Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "raison que nous débattons encore " (Frans → Engels) :

Cet anniversaire nous donne de nombreuses raisons de retrousser nos manches et de conclure tous les autres accords commerciaux de l’UE qui sont encore à l’étude».

This anniversary gives us many reasons to roll up our sleeves and conclude all other pending EU trade deals that are on the table”.


Si nous débattons encore aujourd'hui de ces sujets, c'est la preuve que notre compréhension de ces phénomènes n'est pas figée dans le temps.

The fact that we continue to debate these phenomena is proof that our understanding of them is not static.


Si nous en débattons encore à la Chambre pendant ces longues séances, peut-être reviendront-ils à la raison et comprendront-ils pourquoi ces mesures profiteraient aux Canadiens et à l'économie canadienne.

Perhaps after we have more debate in the House as a result of sitting late, they will come to their senses and see why those measures are good for Canadians and good for the Canadian economy.


C'est pour cette raison que nous débattons ici, aujourd'hui, des quatre amendements que nous avons proposés relativement au projet de loi C-46.

That is why we are here today debating the four amendments that we have introduced to Bill C-46.


L’internet a peut-être éclairé cette partie très sombre de la société avec laquelle nous nous débattons encore, et très mal.

The Internet has perhaps shone a light on this very dark part of society which we are still grappling with, and grappling very badly with.


Malheureusement, et c'est pour cette raison que nous débattons encore la question après tant d'années, toutes les victimes n'ont pas reçu d'indemnité.

Unfortunately, and this is really why we are still debating this after so many years, not all those victims are being compensated.


Aujourd’hui, nous débattons encore d’un autre problème auquel les États membres sont confrontés.

We are today debating yet another problem experienced by the new Member States.


En résumé, nous croyons que la Dimension septentrionale a été très favorable aux intérêts de l'Union européenne et c'est pour cette raison que nous débattons aujourd'hui le projet de budget pour l'année 2003 dans des circonstances exceptionnellement calmes, comme peuvent l'affirmer tous ceux qui jouissent d'une longue expérience en matière de budget.

In summary, we believe that the Nordic dimension has been very beneficial to the interests of the European Union and therefore today we are debating the draft budget for 2003 in a situation which those of us with long budgetary experience could describe as exceptionally calm.


Une minorité de notre groupe ne trouvait pas opportun de déjà soumettre cette question au Conseil dans la mesure où nous-mêmes en débattons encore, mais une décision démocratique a été prise.

There was a minority in our group who thought it unwise to table this question to the Council at this stage, because we are still debating it ourselves, but a democratic decision has been taken.


- (ES) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, chers collègues, l'an 2000 touche à sa fin et nous débattons encore les lignes maîtresses, c'est-à-dire les priorités quant aux actions innovatrices financées par le FEDER.

– (ES) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, the year 2000 is coming to an end and we are still debating the main guidelines, that is to say, the priorities in terms of innovative actions financed through the European Regional Development Fund.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

raison que nous débattons encore ->

Date index: 2022-11-19
w