Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous débattons encore " (Frans → Engels) :

Si nous débattons encore aujourd'hui de ces sujets, c'est la preuve que notre compréhension de ces phénomènes n'est pas figée dans le temps.

The fact that we continue to debate these phenomena is proof that our understanding of them is not static.


Si nous en débattons encore à la Chambre pendant ces longues séances, peut-être reviendront-ils à la raison et comprendront-ils pourquoi ces mesures profiteraient aux Canadiens et à l'économie canadienne.

Perhaps after we have more debate in the House as a result of sitting late, they will come to their senses and see why those measures are good for Canadians and good for the Canadian economy.


Monsieur le Président, nous débattons encore d'une motion d'attribution de temps.

Mr. Speaker, once again we are looking at a time allocation motion.


Les Canadiens se demandent pourquoi nous débattons encore de ces questions urgentes, qui doivent être réglées une fois pour toutes.

Canadians are asking why we are still debating these urgent matters that need to come forward.


L’internet a peut-être éclairé cette partie très sombre de la société avec laquelle nous nous débattons encore, et très mal.

The Internet has perhaps shone a light on this very dark part of society which we are still grappling with, and grappling very badly with.


Aujourd’hui, nous débattons encore d’un autre problème auquel les États membres sont confrontés.

We are today debating yet another problem experienced by the new Member States.


Malheureusement, et c'est pour cette raison que nous débattons encore la question après tant d'années, toutes les victimes n'ont pas reçu d'indemnité.

Unfortunately, and this is really why we are still debating this after so many years, not all those victims are being compensated.


Une minorité de notre groupe ne trouvait pas opportun de déjà soumettre cette question au Conseil dans la mesure où nous-mêmes en débattons encore, mais une décision démocratique a été prise.

There was a minority in our group who thought it unwise to table this question to the Council at this stage, because we are still debating it ourselves, but a democratic decision has been taken.


- (ES) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, chers collègues, l'an 2000 touche à sa fin et nous débattons encore les lignes maîtresses, c'est-à-dire les priorités quant aux actions innovatrices financées par le FEDER.

– (ES) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, the year 2000 is coming to an end and we are still debating the main guidelines, that is to say, the priorities in terms of innovative actions financed through the European Regional Development Fund.


Nous ne voulons pas nous lamenter sur le manque d'intérêt de nos citoyens, de nos électeurs, mais voudrions toutefois leur demander avec insistance de faire usage de cette nouvelle ouverture du Parlement européen, car avec les possibilités techniques d'aujourd'hui, on peut envisager ce qui était encore totalement impossible il y a quelques années. Les citoyens peuvent en effet, d'un seul clic, consulter les textes originaux sur lesquels nous débattons dans ce P ...[+++]

We do not wish to complain about the lack of interest on the part of our citizens and voters, but we would like to seriously urge them to avail themselves of this new openness on the part of the European Parliament, as today's technology makes things conceivable which a few years ago would not have been possible. With the click of a mouse, they can see the original texts we discuss in this House.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous débattons encore ->

Date index: 2021-05-07
w