Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «raison pour laquelle nous présentons cette motion » (Français → Anglais) :

Enfin, c’est la raison pour laquelle nous présentons cette motion pour discuter d’une nouvelle phase des opérations.

That is why we have tabled this motion to debate a new phase of operations.


Nous voulons ces renseignements et c'est la raison pour laquelle nous présentons cette motion.

That is why we want the information and that's why we put this motion forward.


Pour nous, il est essentiel que le gouvernement aille dans une direction de coopération, de travail collectif avec les provinces, et c'est la raison pour laquelle nous présentons cette motion demandant au premier ministre de se rendre à la réunion économique du Conseil de la fédération en novembre.

For us, it is essential that the government choose the path of co-operation, of working together with the provinces, and that is why we are moving this motion calling on the Prime Minister to attend the economic summit being held by the Council of the Federation in November.


C'est la raison pour laquelle nous présentons cette motion de manière à permettre aux trois parties en cause de s'exprimer dans un objectif général d'équité et de transparence.

That's why, when we put the motion forward, it was in the general context of being able to listen to all three parties to ensure that there is fairness and transparency all across the board.


C'est la raison pour laquelle nous présentons cette motion.

That's why we've introduced this motion.


Nous avons agi avec détermination; nous aurions pu agir plus rapidement, et c’est la raison pour laquelle nous vous présentons un plan daction.

We took decisive action; we could have moved more quickly, and that is why we are presenting to you an action plan.


C’est la raison pour laquelle le commissaire Bolkestein a déclaré qu’il était inquiet à l’idée que les amendements déposés au sein de cette Assemblée soient adoptés. Pour ma part, je dois dire que, s’ils ne sont pas adoptés, je crains que nous ne serons pas en mesure de soutenir la proposition qui nous est présentée.

This is why Commissioner Bolkestein said that he is concerned that the amendments tabled in this House will be adopted, For my part, I have to say that I am concerned that, if they are not adopted, we will not be able to support the proposal on the table.


C'est la raison pour laquelle nous présentons des amendements sur le renforcement de ces droits et de ces libertés, sur la nécessité d'adopter un instrument, sur les droits de la défense et sur la reconnaissance de la compétence de la Cour de justice.

It is for this reason that we are tabling amendments on the strengthening of these rights and freedoms, on the need to adopt an instrument, on the right of defence, and on the recognition of the jurisdiction of the Court of Justice.


C'est aussi la raison pour laquelle nous présentons cette résolution.

This is also why we are tabling this resolution, by means of which we want to speed up developments.


Mais le Parlement pense également qu'il est parfois nécessaire de passer des bonnes intentions aux livres de comptabilité. C'est la raison pour laquelle nous avons augmenté de manière significative les crédits proposés par la Commission dans le cadre de la coopération avec cette région en 2002 et que nous avons présenté une liste ambitieuse de mesures visant à donner co ...[+++]

But we also believe that we sometimes have to move on from beatitudes to accounting books and we have, therefore, significantly increased the quantities proposed by the Commission for cooperation with these regions in 2002 and we have presented an ambitious catalogue of measures aimed at giving content to that strategic objective, which the Heads of State and Government drew up at the Rio de Janeiro Summit, of creating a strategic bi-regional partnership.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

raison pour laquelle nous présentons cette motion ->

Date index: 2021-06-08
w