Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "raison pour laquelle je mentionne cela aujourd " (Frans → Engels) :

La raison pour laquelle je mentionne cela, c'est qu'à travers l'Amérique du Nord, de façon générale, le niveau des commissions touchées par les agents de voyage a baissé et est passé, en moyenne, de 8 p. 100 ou 9 p. 100 à environ 5 p. 100. C'est une perte assez lourde pour un agent de voyage.

The reason I say that is that across North America there has been a general fall in the level of travel agent commission rates from somewhere on the average of 8% or 9% to about 5%. This is a fairly severe cut for a travel agent.


La raison pour laquelle je mentionne cela, monsieur le président, c'est que les députés de tous les partis souhaitent faire quelque chose pour protéger notre pays, suite aux événements du 11 septembre.

The reason I mention this, Mr. Chairman, is because MPs of all parties wanted to do something to protect our country post-September 11.


L'autre raison pour laquelle je mentionne cela et pour laquelle c'est pertinent, ce n'est pas seulement parce qu'il s'agissait des cousins provinciaux des conservateurs, mis à part un changement mineur de nom. Ce qui est vraiment intéressant — la preuve que nous ne savons jamais ce qui nous attend —, c'est qu'aujourd'hui je me retrouve assis en face de trois de mes anciens collègues de l'Assemblée législative d ...[+++]

The other reason I mention that and the reason that it is relevant is not just that it was the Conservatives' provincial cousins, other than a minor name change, but what is really interesting, and we never know how history will unfold, is that today I find myself sitting right across from three former colleagues of the Ontario legislature who now sit as senior members of the Prime Minister's cabinet.


C'est la raison pour laquelle la Commission présente aujourd'hui deux propositions législatives: l'objectif de la première est d'aider les entreprises, et en particulier les PME, à vendre leurs produits dans l'ensemble de l'Europe; la seconde vise à renforcer les contrôles par les autorités nationales et les services des douanes afin d'empêcher que des produits dangereux ne soient vendus aux consommateurs européens.

That is why the Commission is tabling two legislative proposals to make it easier for companies, especially SMEs, to sell their products across Europe, and to strengthen controls by national authorities and customs officers to prevent unsafe products from being sold to European consumers.


C'est la raison pour laquelle la Commission recommande aujourd'hui une orientation budgétaire positive pour soutenir la reprise et la politique monétaire de la Banque centrale européenne, qui ne doit pas assumer seule tout le poids des efforts.

This is why today the Commission is recommending a positive fiscal stance to support the recovery and the monetary policy of the European Central Bank, which should not bear the burden alone.


C’est la raison pour laquelle la Commission propose aujourd’hui un train de mesures destiné à renforcer la coopération aux fins de la sécurisation de l’économie et de la société numériques en Europe et à contribuer au développement de technologies, produits et services innovants et sûrs dans l’ensemble de l’UE.

This is why the Commission proposes today a series of measures to reinforce cooperation to secure Europe's digital economy and society, and to help develop innovative and secure technologies, products and services throughout the EU.


C’est probablement la raison pour laquelle l’utilisation d’OTP différents continue de dominer le marché, et rien n’indique que cela va changer dans un avenir proche.

This is probably why the use of different one-time passwords (OTPs) is still dominating the market and there is little indication of this changing in the near future.


La seule raison pour laquelle je mentionne cela aujourd'hui, c'est que cette question mérite notre attention toute particulière (1135) M. Vic Toews: Ce qui m'inquiète, c'est que dans notre souci de vouloir combler le vide perçu dans la réglementation appropriée en matière de santé et sécurité au travail par l'entremise du droit criminel nous brisons l'équilibre avec les compétences provinciales en veillant à ce qu'elle prévoit elle aussi l'emploi d'inspecteurs et l'instauration de règlements.

The only reason I mention it now is that if this matter is given long and careful consideration, it is an issue that will have to be addressed carefully (1135) Mr. Vic Toews: My concern is that in our eagerness to fill the perceived void in the appropriate regulation of workplace safety and health through a criminal law angle we are destroying the balance with provincial responsibility, to ensure it also has inspectors and regulations addressing this type of issue.


Cela peut être tout particulièrement le cas pour les animaux sauvages; c'est une raison pour laquelle ces derniers peuvent être moins appropriés comme sujets expérimentaux.

This may be particularly the case with wild animals, and is one reason why wild animals can be less suitable as experimental subjects.


La raison pour laquelle je mentionne cela, monsieur le président, c'est que nous avons reçu des douzaines de réponses de députés qui faisaient part de leur position sur la question des fusions de banques.

The reason I mention that, Mr. Chairman, is that we got dozens of replies from MPs stating what their positions were on the question of the bank merger.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

raison pour laquelle je mentionne cela aujourd ->

Date index: 2022-03-09
w