Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «raison pour laquelle cela allait nous coûter » (Français → Anglais) :

La raison pour laquelle cela allait nous coûter gros, c'est que le gouvernement libéral avait accru le montant qu'on pouvait emprunter à 100 p. 100 du coût de ce qu'on essayait d'acheter.

The reason it was going to cost us big time was that the Liberal government increased the amount of money a person could borrow to 100% of the cost of what the person was trying to buy.


Il a dit que cela allait nous coûter cher.

He said this was going to cost us big time.


Cela dit—et je songeais notamment à ce que cela allait nous coûter de continuer à revenir sur le passé au lieu de consacrer notre temps à des questions importantes pour l'avenir—, M. Ramsay m'a fait envisager la question sous un angle différent et j'estime qu'il a avancé des arguments probants en ce qui concerne les questions qui sont restées sans réponse.

That said—and I kind of had in my mind what it is it going to cost us to continue to look to the past instead of struggling with the justice issues of the future—having listened to Mr. Ramsay today, he took me down a different path, and I think he makes a compelling argument about the questions that have not been answered.


On leur avait demandé, je crois, 22 500 $, qui était à peu près la moitié de ce que cela allait nous coûter pour procéder à un inventaire de qualité.

I think that we asked for $22,500, which is about half of what it will cost us to take inventory properly.


Il s’agit là d’une innovation, car la mise en œuvre relève normalement de la compétence des États membres. Mais nous devons pouvoir comparer les résultats et avoir des points de référence, raison pour laquelle, cela dit en passant – concernant la précédente question sur le comptage et la compréhension – nous encourageons de tout cœur le projet de comptage intelligent.

Here we are breaking new ground, because enforcement is normally in the hands of the Member States, but we need to compare the results and to have benchmarks, which, by the way – concerning the previous question on metering and on understanding – is why we are strongly encouraging the project on smart metering.


Monsieur Hyndman, en tant qu'économiste, vous savez sans doute qu'il est difficile de prédire la technologie de l'avenir, si l'on tient compte du fait qu'au début des années 1960, on prédisait que les États-Unis iraient sur la lune alors que cela semblait impossible du point de vue technologique. Ou encore, l'industrie nous a dit, à propos du Protocole de Montréal sur la réduction des CFC pour protéger la couche d'ozone que ...[+++]

Mr. Hyndman, as an economist you probably are aware of the difficulties of predicting future technology, whether you look at the prediction, in the early 1960s, that the United States would go to the moon and how impossible that seemed from a technological standpoint; or whether you look at the potential consequences that we heard from industry around the Montreal Protocol on reducing CFCs for the ozone layer, which was going to cost industry tremendous amounts of money.


Cela a d’ailleurs été rappelé dans bon nombre d’interventions aujourd’hui. Cependant, nous savons aussi que nous sommes directement touchés par une multitude de développements survenant sur la scène internationale, comme par exemple "Bâle II". C’est la raison pour laquelle nous avons décidé de prendre l’initiative et d’introduire un programme pilote de garanties, au travers des banques européennes, destinées particulièrement aux petites entreprises.

Whilst we have heard that in many contributions to today’s debate, we know that we are directly affected by many developments on the international stage, one example being Basel II. That is why we have decided to seize the initiative and introduce a pilot scheme facilitating guarantees through the European banks for especially small businesses.


Mon deuxième point est que nous devons accélérer le processus de Lisbonne - cela ne fait aucun doute - et c’est la raison pour laquelle, mais pas la seule raison pour laquelle nous devons créer un marché unique des valeurs le plus rapidement possible.

My second point – and this is probably beyond doubt – is that we must speed up the Lisbon process, and – not only for that reason, but certainly for that reason – we must create an internal market for securities as rapidly as possible.


Cela signifie que nous ne défendons pas un concept quelconque mais bien son contenu, sa substance politique. C'est la raison pour laquelle je voudrais dire, avec la plus grande clarté, que le fait que le Conseil et la Commission soient penchés depuis longtemps sur l'élaboration d'un "plan d'action pour mieux légiférer", que des groupes de travail aient déjà, dans le plus grand secret, élabo ...[+++]

It is not, then, some concept that we are defending, but rather its content and political essence, so I want to make it very clear today that, to put it mildly, there has been great disquiet in Parliament about the Council’s and the Commission's long-standing efforts to draft an action plan for better lawmaking, about the working parties that have already and secretly been drafting papers with the objective of putting this programme of action on the Laeken agenda – all of which has been done without involving or even informing Parliament, the joint legislator.


C'est la raison pour laquelle je soutiens l'accord remarquable intervenu entre une grande partie de la gauche et le rapporteur, M. Jarzembowski, qui nous rappelle, comme cela a déjà été dit et approuvé au sein de ce Parlement, que la transparence en matière de concurrence entre les ports est bien plus utile que l'organisation de la concurrence dans les ports.

That is why I support the remarkable agreement between a large contingent to the Left and rapporteur Jarzembowski, which reminds us of the position which this Parliament has adopted once before, namely the position that transparent competition among ports is far more useful than organising competition in the ports.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

raison pour laquelle cela allait nous coûter ->

Date index: 2021-01-27
w