Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «raison de penser que vous semblez » (Français → Anglais) :

Ai-je raison de penser que vous semblez moins optimistes quant à l'application de cette loi-là, étant donné les remarques de votre président, ce que je lis dans votre mémoire et le silence du ministre de la Justice face aux questions que vous posez?

Am I right in thinking that you appear to be less optimistic about the enforcement of this particular Act, given the remarks made by your chairman, the statements made in your brief and the silence of the Minister of Justice with respect to the questions you raised?


Contrairement à ce qu'on pourrait penser, vous ne semblez pas vous intéresser à ce marché.

You don't seem to be into that market as I would expect you to be.


Pour en revenir aux principes plus généraux, ai-je raison de penser que ce que vous déplorez dans le paragraphe 87.7(1), c'est le fait qu'il vise uniquement le sort réservé au grain dans les ports, alors que vous vous préoccupez du sort qu'on y réserve à vos produits?

To turn to the larger principles, do I understand correctly that your concern with proposed subsection 87.7(1) is that it is speaking to what happens at dockside as far as grain is concerned? Your concern is what happens to your own product at dockside.


Le sénateur Banks : Parlant de cela et de la séquestration, dont vous avez fait état dans le cas de Weyburn, avec ce qu'y fait EnCana, ai-je raison de penser que le fait qu'il se fasse là-bas de la séquestration est accessoire à la raison pour laquelle on injecte du COdans les puits?

Senator Banks: Speaking of that and sequestration, which in one case at least you referred to Weyburn, what EnCana is doing there is, am I sort of right in thinking that the fact that there is sequestration going on there is incidental to the purpose for which the CO is being injected into the wells?


Le président: Ai-je raison de penser que l'annonce que vous venez de faire et que le nouvel amendement apporté à l'article 10 indiquent que l'on a éventuellement accepté les amendements C-1, R-4 et G-4?

The Chairman: Am I correct in assuming that the announcement just made and the new amendment to clause 10 indicates a possible satisfaction to amendments C-1, R-4 and G-4?


Si les députés me demandent si nous pouvons présenter un nouvel accord à cette Assemblée dans un mois, la réponse est «non». Si vous me demandez si nous pouvons, dans un délai de quelques mois, présenter à cette Assemblée les résultats du dialogue entre les États-Unis et le Parlement, dont la participation est très importante, pour être en mesure de débattre de la question de savoir si nous avons raison de penser que l’accord définitif sera bien meilleur que l’accord actuel, ma réponse est «oui».

If the honourable Member is asking me whether we can bring a new agreement to this House in one month’s time, the answer is no. If you are asking whether, within a deadline of a few months, we can bring to this House the results of dialogue between the United States and Parliament, whose participation is very important, so that we can debate whether we are right in thinking that the definitive agreement will be much better than the present one, my answer is yes.


− D’après moi, vous avez raison de penser que ce pays a fait de sérieux progrès ses six derniers mois en termes de certaines des réformes critiques comme la réforme judiciaire et la réforme des administrations publiques, mais aussi dans le domaine de l’application du droit policier.

In my view you are indeed right that the country has made good progress for the past half-year or so in terms of some critical reforms such as the judiciary reform and the reform of public administration, as well as on the implementation of the police law.


C'est un peu plus compliqué que ce que vous semblez penser.

It is slightly more complicated than you seem to think.


C'est un peu plus compliqué que ce que vous semblez penser.

It is slightly more complicated than you seem to think.


Je pense que vous avez les qualités nécessaires pour restaurer cette confiance, et je n'ai aucune raison de penser a priori que, quelle que soit leur appartenance politique, les différents candidats commissaires ne soient pas eux aussi à la hauteur.

I believe that you have the necessary qualities to restore that trust, and I have no reason, at first sight, to believe that the various applicant Commissioners are not also up to the job, whatever their political allegiance.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

raison de penser que vous semblez ->

Date index: 2021-07-30
w