Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "raison de formalités bureaucratiques " (Frans → Engels) :

Renforcer la participation civique, culturelle et politique des ressortissants de pays tiers dans la société d'accueil et améliorer le dialogue entre les différents groupes de ressortissants de pays tiers, le gouvernement et la société civile pour promouvoir la citoyenneté active Soutenir des plates-formes de conseil à différents niveaux pour la consultation des ressortissants de pays tiers Encourager le dialogue et le partage d'expériences et de bonnes pratiques entre groupes et générations d'immigrants Renforcer la participation des ressortissants de pays tiers au processus démocratique, promouvoir une représentation équilibrée des sexes par des actions de sensibilisation, des campagnes d'information et le renforcement des capacités Rédui ...[+++]

Increasing civic, cultural and political participation of third-country nationals in the host society and improving dialogue between different groups of third-country nationals, the government and civil society to promote their active citizenship Supporting advisory platforms at various levels for consultation of third-country nationals Encouraging dialogue and sharing experience and good practice between immigrant groups and generations Increasing third-country nationals’ participation in the democratic process, promoting a balanced gender representation, through awareness raising, information campaigns and capacity-building Minimising ...[+++]


Il convient d’alléger ou de supprimer autant que possible les formalités administratives pour toutes les entreprises, et notamment pour les micro-entreprises, y compris les travailleurs indépendants et les professions libérales, particulièrement sensibles aux contraintes bureaucratiques en raison de leur taille plus réduite et de leurs ressources humaines et financières limitées.

Red tape should be eliminated or reduced wherever possible for all businesses and particularly for micro-enterprises including the self-employed and the liberal professions, who are exceptionally vulnerable to the burdens of bureaucracy due to their smaller size and limited human and financial resources.


Néanmoins, la gestion financière a souvent été considérée comme lourde et bureaucratique, en grande partie en raison de la coexistence de trois Fonds structurels, dont chacun a ses propres règles.

Nevertheless, the management of finance was often regarded as unwieldy and bureaucratic, in large part because of the coexistence of three Structural Funds, each with its own regulations.


La proposition vise à réduire considérablement les coûts et les longues procédures liés aux formalités bureaucratiques qui imposent aujourd'hui aux citoyens et aux entreprises de prouver que les documents publics (comme les actes de naissance ou les certificats attestant la situation juridique d'une entreprise) délivrés par leur pays d'origine sont authentiques.

The proposal aims to slash costs and lengthy procedures caused by bureaucratic formalities that today require citizens and businesses to prove that their public documents (such as birth or legal status certificate) as issued by their country of origin are authentic.


Les membres du CdR déplorent notamment qu'en matière de services en ligne, les administrations se sont pour l'instant trop souvent contentées de faire basculer leurs formalités bureaucratiques du papier à l'électronique.

CoR members stressed in particular that, so far, online government services have consisted too much of simply transferring paper-based bureaucracy online.


Il manque à son devoir parce que des femmes et des enfants doivent s'en remettre à des banques alimentaires et à des centres de crise en raison de formalités bureaucratiques inutiles.

It is failing because women and children have to rely on food banks and crisis centres because of unnecessary paperwork.


J’ai déjà déclaré, au début de mon intervention, que la Commission jugeait prioritaire de tirer parti du potentiel des entreprises et notamment des PME - grâce à des mesures concrètes réduisant les formalités bureaucratiques.

As I mentioned at the beginning, for the Commission the unlocking of business potential, particularly in SMEs, is a top priority, together with firm action to cut bureaucracy.


Ce document servira de base à la rédaction d'un guide du citoyen sur le transfert de véhicules au sein de l'Union, qui pose actuellement de nombreux problèmes pratiques du fait de formalités d'immatriculation bureaucratiques.

This will serve as the basis for a citizen's guide on the transfer of vehicles within the EU, an issue that currently creates numerous practical difficulties as a result of bureaucratic registration formalities.


4. L'État membre qui a délivré le passeport ou la carte d'identité permet au titulaire du document qui a été éloigné d'un autre État membre pour des raisons d'ordre public, de sécurité publique ou de santé publique de rentrer sur son territoire sans aucune formalité, même si ledit document est périmé ou si la nationalité du titulaire est contestée.

4. The Member State which issued the passport or identity card shall allow the holder of the document who has been expelled on grounds of public policy, public security, or public health from another Member State to re-enter its territory without any formality even if the document is no longer valid or the nationality of the holder is in dispute.


Les raisons citées étaient principalement des formalités bureaucratiques et couche après couche de surveillance inspirées principalement par le climat d'aversion au risque qui continue de régner dans la capitale depuis le scandale des commandites.

The reasons cited were principally bureaucratic processes and layer upon layer of oversight inspired significantly by the post-sponsorship, risk-adverse climate that still reigns in this town.


w