Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "radwan et moi-même me semble " (Frans → Engels) :

Comme vous le savez sans doute tous, je suis novice dans ce genre de travail, mais d'après ma vaste expérience parlementaire de trois mois, il me semble qu'il s'agit d'un processus particulièrement constructif et peut-être instructif pour d'autres projets de loi du même genre, surtout ceux qui suscitent un grand intérêt de la part du public et qui revêtent une grande importance pour le public, tels que celui-ci.

As I think you all know, I'm new at this game, but from my vast parliamentary experience of three months, it seems to me that this is a particularly constructive and perhaps instructive process for other such bills, particularly ones that have a high public interest and public importance as this one.


Si on veut adopter une mesure fédérale et qu'on vise les familles qui en ont réellement besoin, et non les familles ayant un revenu familial de 300 000 $ mais qui peuvent quand même bénéficier d'un paiement de 100 $ par mois, il me semble qu'on peut se protéger en optant pour un crédit d'impôt remboursable.

If we want to adopt a federal measure targeting those families that really need it, and not those with a family income of $300,000, but who may all the same benefit from receiving a payment of $100 per month, it seems to me that we can offer some protection by choosing a refundable tax credit.


Il reste un fameux travail à accomplir, mais ce que j'ai entendu jusqu'à présent en réponse à la question posée par MM. Karas et Radwan et moi-même me semble encourageant.

There is a great deal more work to be done, but I am encouraged by what I have heard so far in response to the question tabled by myself, Mr Karas and Mr Radwan.


La Bavière entretenait un partenariat étroit avec l’Ukraine bien avant le morcellement de l’Union soviétique, et mon collègue Radwan et moi-même avons considérablement fait avancer le commerce avec l’Ukraine.

Even before the disintegration of the Soviet Union, Bavaria maintained a close partnership with Ukraine and my colleague Mr Radwan and I have just given a massive boost to trade with Ukraine.


Par ailleurs, mon collègue Radwan et moi-même avons introduit encore trois amendements, à savoir les points 57, 58 et 59, où nous demandons tout d’abord de laisser aux États membres le soin de dispenser les intermédiaires d’assurance pour les risques professionnels des obligations découlant de cette directive, ensuite que la conclusion du contrat représente la fin de l’intermédiation comme cela est d’usage, et enfin que la distinction entre intermédiaires d’assurance à titre principal et à titre occasionnel soit définie plus clairemen ...[+++]

Over and above what has already been said, Mr Radwan and I have tabled three amendments – Nos 57, 58, and 59 – in which we intend, firstly, to have it left to the Member States to decide whether to exempt insurance brokers dealing in commercial risks from the requirements of the directive; secondly, to have the intermediary activity end with the conclusion of the contract, as is customary; and thirdly, to make a clearer distincti ...[+++]


C'est pour cette raison que mes collègues Radwan, Villiers et moi-même vous avons posé certaines questions, auxquelles nous souhaitons avoir une réponse très rapide lors de l'établissement de la directive.

It is for this reason that we, that is Mr Radwan, Mrs Villiers and I, have put a number of questions to you, which we urgently want to have answered when the Directive is drafted.


Le projet qui est sur la table semble préjuger à bien des égards du résultat des négociations, puisqu'il vise notamment à l'élimination progressive de catégories de subventions, ce qui va plus loin que le mandat que nous avons reçu, Franz Fischler et moi-même.

The draft declaration before us seems to pre-empt the outcome of the negotiations in several respects, since it aims, in particular, to phase out subsidy categories, which goes further than the framework that Franz Fischler and myself received.


Pour moi, cela me semble être du gros bon sens, mais loin de moi l'idée de me prononcer sur la relation entre le bon sens et la loi.

To me, it just seems to be common sense, but far be it from me to comment on the relationship between common sense and legislation.


J'ai écouté M. Beatty parler des projets pour les prochains mois; il me semble—corrigez-moi si je me trompe—que l'industrie automobile planifie pour les trois ou quatre années à venir.

I listened to Mr. Beatty talking about their plans for the next several months, and I believe the automotive industry—you can correct me if I'm wrong—makes plans for three or four years down the road.


Honorables sénateurs, étant donné que le Sénat possède uniquement un veto suspensif de six mois, il me semble bien que, quoi que nous fassions ici, la Chambre des communes réussira à imposer sa volonté en décembre prochain.

It seems to me, honourable senators, because of the situation of the Senate with its six-month suspensive veto, that no matter what we do here, the House of Commons will have its way in December of this year.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

radwan et moi-même me semble ->

Date index: 2025-02-11
w