Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «qu’une femme puisse également conduire » (Français → Anglais) :

Je voudrais bien qu’à l’avenir, plus personne ne s’étonne qu’un homme fasse la vaisselle ou qu’une femme puisse également conduire un bus scolaire, comme je viens de le mentionner.

I hope that, in future, no one will be surprised if a man does the washing up or a woman drives a school bus, as I have just mentioned.


Il faudrait également prévoir des maisons d'accueil ou, de préférence, adopter une loi similaire à celle qui existe au Wisconsin, si je ne me trompe, où l'agresseur est expulsé du foyer familial afin que la femme et les enfants - si c'est la femme qui est victime de violence - puisse y rester.

We need shelters or, preferably, a law similar to what I believe is in place in Wisconsin, where abusers are removed from the matrimonial home and women and children — assuming it is the woman who is the victim of abuse — are allowed to stay.


28. demande instamment aux autorités saoudiennes d'abolir le système de tutelle masculine et met en garde contre le fait que la loi visant à protéger les femmes contre les violences domestiques, adoptée le 26 août 2013, ne pourra être effectivement appliquée que si le système de tutelle masculine est supprimé, puisqu'il empêche les femmes de signaler les violences domestiques ou sexuelles qu'elles subissent; presse les autorités saoudiennes de lever toute restriction pesant sur les femmes en ce qui concerne les droits humains, la lib ...[+++]

28. Urges the KSA authorities to revoke the male guardianship system, and warns that the implementation of the law protecting women against domestic violence, adopted on 26 August 2013, will only be effective if the male guardianship system is removed, since the latter impedes the ability of women to report incidents of domestic or sexual abuse; urges the KSA authorities to also eliminate all restrictions on women’s human rights, freedom of movement, health, education, marriage, employment opportunities, legal personality and representation in judicial processes, and all forms of discrimination against women in family law and in private and public life in order to promote their participation in the economic, social, cultural, civic and pol ...[+++]


Le fait que la migration de main-d’œuvre puisse constituer un problème pour les travailleurs parce qu’elle fait baisser les salaires et peut également conduire au dumping des prix a été démontré à maintes reprises dans le passé.

The fact that labour migration can be a problem for workers because it suppresses wage levels and can also lead to dumping prices has been shown time and again in the past.


Le Conseil «Emploi, politique sociale, santé et consommateurs» (EPSCO) du 30 novembre de l’année passée et le Conseil informel EPSCO qui vient de se tenir à Barcelone ont également fait observer que les États membres et la Commission devaient, en fonction de leurs compétences, faire en sorte que la dimension d’égalité entre les hommes et les femmes puisse être consolidée dans la stratégie 2020 et que l’ensemble des champs politiques concernés soit pris en considération.

The Employment, Social Policy, Health and Consumer Affairs Council on 30 November last year, the informal EPSCO Council, the one that has just taken place in Barcelona, also said that the Member States and the Commission must work to ensure that, in accordance with their competence, the gender dimension can be consolidated in the 2020 strategy, and that all the relevant political fields are taken into account.


» Elle leur demanderait comment il se propose de réduire cet écart qui touche les droits des femmes, les droits des personnes handicapées, les droits des Canadiens autochtones et les droits de tout Canadien qui n'obtient pas un salaire égal pour un travail de valeur égale. Montrez-nous le plan, demanderait-elle, et fixons ensemble des étapes pour réduire cet écart avec le temps, de sorte que vous puissiez faire rapport à vos employeurs et que nous puissions faire rapport a ...[+++]

Give us the plan, it would say, and then let's set up some benchmarks together so that we close that gap over time, and so you can report to your employers and we can report to Parliament that we are working together to reduce that gap so Canada delivers on what it says it's going to deliver on, which is basic equality for men and women and all Canadians.


J. préoccupé par l'aggravation de la situation des femmes, en particulier dans le Sud de l'Irak, par la violation des droits des femmes et par l'absence de participation des femmes au processus politique; préoccupé également par la résurgence de l'emprise du fait religieux et de l'application de la charia dans de nombreuses localités irakiennes, qui risquent de conduire à un rétrécissement des droits et des liberté individuelles, ...[+++]

J. concerned about the deterioration of the situation of women, in particular in the south of Iraq, including the violation of women's rights and the lack of participation of women in the political processes; concerned about the re-emergence of religion as a dominant factor and the application of the Sharia in many areas of Iraq, which is liable to lead to restrictions in individual rights and freedoms, especially for women,


J'évoquais également cette lacune du projet de loi, parce que le ministre des Affaires étrangères nous disait, suite à l'accident survenu ici à Ottawa il y a quelques mois, qu'il allait faire en sorte qu'un diplomate, causant des blessures ou la mort alors qu'il conduisait en état d'ébriété, ne puisse plus conduire.

I pointed out this shortcoming in the bill because the Minister of Foreign Affairs told us, following an accident here in Ottawa a few months ago, that he would see to it that a diplomat causing injury or death while driving under the influence would no longer be allowed to drive.


Les suggestions de la Présidence pour une procédure de décision ad-hoc permettant de conduire à une décision, ont également été discutées, sans qu'un accord puisse être trou.

The Presidency's suggestions for an ad-hoc decision-making procedure were also discussed, but without any agreement being reached.


De tels services sont également vitaux si l'on veut que la Communauté puisse utiliser de manière optimale les compétences, les talents et les capacités des femmes.

Such services are equally essential, if the Community is to make the optimum use of women's skills, talents and abilities.


w