Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "qu’ils ne seront jamais satisfaits " (Frans → Engels) :

L'objectif des modifications d'IAS 1 est de rendre plus claire la présentation du nombre croissant des autres éléments du résultat global, et d'aider les utilisateurs des états financiers à distinguer les autres éléments du résultat global susceptibles d'être ultérieurement reclassés en résultat net de ceux qui ne le seront jamais.

The objective of the amendments to IAS 1 is to make the presentation of the increasing number of items of other comprehensive income clearer, and to assist the users of financial statements in distinguishing between the items of other comprehensive income that can be reclassified subsequently to profit or loss, and those that will never be reclassified to profit or loss.


Comme je l’ai déjà dit, je peux comprendre pourquoi il est nécessaire qu’un cabinet d’avocats s’enregistre, mais je trouve qu’il est plus difficile de comprendre pourquoi des instances publiques qui n’ont jamais été actives à un niveau politique de parti, et ne le seront jamais, sont également priées de s’enregistrer.

As I have stated before, I can understand why it is necessary for a law society to register, but I find it harder to understand why public bodies which have never been active on a party-political level, and never will be, are also required to register.


Il faut cependant savoir que la liste ne sera jamais exhaustive, et que les concepts et autres définitions ne seront jamais exacts.

This deters many people from supporting it. However, one thing we must know is that the list will never be complete, and the concepts and definitions will never be accurate.


B. considérant qu'un renforcement de l'intégration est une démarche naturelle pour deux économies partageant une histoire, des dotations en ressources et des modèles économiques similaires, mais qui, pour des raisons historiques, culturelles et économiques, ne seront jamais identiques,

B. whereas deeper integration is the natural outcome for two economies that share similar backgrounds, resource endowments and economic models but which for historical, cultural and economic reasons will never be identical;


Je voudrais leur dire qu’ils ne seront jamais satisfaits et qu’aucune législation ne les satisfera.

I have to tell them that they will never be satisfied and there is no legislation that will satisfy them.


- L'introduction d'une assiette commune consolidée à la fois simple, moderne et transparente impliquera nécessairement la mise en œuvre de changements par les Etats membres ou à défaut les objectifs d'une assiette commune ne seront jamais atteints et de ce fait cet exercice requiert ouverture d'esprit et souplesse de la part des participants à ce processus.

- The introduction of a simple, modern and transparent common consolidated tax base will necessarily involve each Member State making some changes otherwise the benefits of a common base will not be realised, hence the importance of open-mindedness and flexibility by all participants in this process.


Je sais que dans les réserves naturelles, l’on peut dire rien que par les fèces des oiseaux, par exemple, que la source de pollution est si diffuse que les eaux de baignade ne seront jamais de bonne qualité et ne resteront jamais d’une qualité «suffisante».

I happen to know that in nature reserves, only on account of the faeces of birds, for example, the source of pollution is so diffuse that bathing water will never be of a good quality, that it can never remain ‘sufficient’.


Il semble probable que les conditions de l'entrée en vigueur ne seront pas satisfaites d'ici à la date susmentionnée, il est donc possible que l'annexe VI soit révisée lors du 49ème CPMM en 2003.

It appears likely that the conditions for entry into force will not have been met by 31 December this year, so a review of Annex VI may take place at MEPC 49 in 2003.


- des spécifications de la conception technique, normes comprises, qui seront appliquées et, lorsque les documents pertinents visés à l'article 13 ne seront pas appliqués intégralement, des moyens qui seront utilisés pour assurer qu'il sera satisfait aux exigences essentielles de la présente directive applicables aux instruments,

- the technical design specifications, including standards, that will be applied and, where the relevant documents referred to in Article 13 will not be applied in full, the means that will be used to ensure that the essential requirements of this Directive that apply to the instruments will be met;


Le recours persistant aux articles 7 et 101 par les États membres apparaît donc, dans le meilleur des cas, comme déloyal, si l'on considère que des pans entiers du traité Euratom n'ont jamais été, et ne seront jamais, correctement mis en œuvre par les mêmes États membres, situation à laquelle la Commission n'a pas cherché à remédier.

The continued insistence on the use of Articles 7 and 101 by the Member States can only be seen as at best disingenuous, when one considers that large swathes of the Euratom Treaty have never been, and will never be properly implemented by the same Member States, a situation which the Commission has never sought to challenge.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu’ils ne seront jamais satisfaits ->

Date index: 2024-08-03
w