Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "qu’il faudra vraisemblablement attendre " (Frans → Engels) :

Il faudra vraisemblablement encore beaucoup d'efforts pour concrétiser l'objectif, y compris pour remédier à la faible rémunération des femmes (l'écart de rémunération entre les sexes au Royaume-Uni demeure parmi les plus élevés de l'UE), ainsi que des mesures pour améliorer l'offre et le coût des structures de garde d'enfants.

Further substantial work may be needed to realise this, including tackling low pay for women (the UK gender pay gap remains amongst the highest in the EU) and measures to improve the availability and affordability of childcare.


Les futurs régimes de retraite ne pourront (continuer à) assurer des retraites adéquates que s’ils sont financièrement viables et bien adaptés aux mutations sociétales ; inversement, si les régimes de retraite ne peuvent garantir des revenus adéquats aux bénéficiaires, il faudra s’attendre à des dépenses supplémentaires découlant, entre autres, d’une aide sociale accrue.

Future pension systems can (continue to) provide adequate pensions only if they are financially sustainable and if they are well adapted to the changing societal context; conversely, if pension systems fail to provide adequate incomes to the retired, there will be additional costs, for instance in the form of increased social assistance spending.


Cette prise de conscience implique une modification du marché qui commence juste à se faire sentir, du fait que les grands acteurs industriels européens s’intéressent désormais à ce secteur. Il faudra toutefois attendre un certain temps avant que leur influence ne soit significative.

This realization entails a market change we are just beginning to witness, as the bigger European industrial players are now turning their attention to this market sector, although they are still some time away before putting their full weight behind it.


Il est évident que nous nous préparons, sur le plan interne, afin de pouvoir donner suite à toute demande qui nous parviendrait de cette entité afin que nous puissions procéder à l'analyse—raisonnablement complexe—qu'il faudra vraisemblablement conduire pour nous donner la certitude que cette nouvelle entité appartient et est contrôlée effectivement par des Canadiens.

Certainly we are preparing ourselves internally to make sure that we can deal with any application that comes to us from such an entity so that we can do the reasonably complex analysis that is likely to be required to satisfy the agency that the new entity is Canadian owned and controlled.


Il faudra vraisemblablement démontrer encore une fois, j'insiste sur le mot « vraisemblablement », que le processus journaliste sera affecté.

Once again, it has to be “reasonably” proven, and I want to emphasize “reasonably”, that the journalistic process will be affected.


Enfin, il convient de mettre en regard des coûts financiers prévisibles, certes réels et importants, les avantages à attendre, en particulier une meilleure gouvernance et une responsabilisation accrue, une gestion améliorée du secteur public et la transparence nécessaire au bon fonctionnement des marchés, ce qui conduira vraisemblablement à une diminution des rendements exigés par les détenteurs de titres publics, bien que cela ne soit pas mesurable.

Furthermore, the real and significant expected financial costs can be weighed against the potential benefits, not least those of better governance, accountability, better public sector management and the transparency needed for the proper functioning of markets, thus probably reducing the yields required by owners of government securities (although this is not measurable).


Lorsqu’il apparaît qu’il faudra vraisemblablement obtenir une recommandation royale à l’appui d’un projet de loi, le conseiller législatif chargé de le rédiger en avise le député dont il émane, qui en est aussi informé par écrit par un greffier au Bureau.

Where it seems likely that a bill may need a royal recommendation, the member who has requested to have it drafted will be informed of that fact by the legislative counsel responsible for drafting the bill.


Il faudra cependant attendre plus deux semaines pour que son assurance puisse (ou veuille) lui fournir les formulaires requis, et son interlocutrice au téléphone lui précise également qu’un délai de trois mois sera nécessaire pour traiter sa demande.

Unfortunately, it will take over two weeks before they are able (or willing) to provide the necessary forms and the lady on the phone also mentions that it will take 3 months to process the request.


Cette technologie, toutefois, n'en est encore qu'à un stade embryonnaire, et il faudra vraisemblablement encore dix ans pour que ce marché se développe.

This technology, however, is still in an embryonic stage and the development of a market for such systems is expected to take at least another 10 years.


Soulignant l'importance du problème des excédents communautaires, M. Mac Sharry a précisé qu'abstraction faite des aides alimentaires supplémentaires qu'il faudra vraisemblablement encore assurer, la Communauté aura, à la fin de l'année 1990, d'importants stocks publics : - entre 25 et 30 millions de tonnes de céréales, soit 15 % de la production annuelle - plus d'un million de tonnes de viande bovine, soit 12 % de la production annuelle - quelque 700 000 t de beurre et de lait écrémé en poudre, soit 6 % de la production annuelle de l ...[+++]

In highlighting the extent of the Community's surplus situation Mr Mac Sharry pointed out that independantly of likely additional food aid requirements, by the end of 1992 the Community will still have in stock: - between 25 - 30 m tonnes of cereals or 15% of annual production - over 1 m tonnes of beef or 12% of annual production - some 700,000 tonnes of butter and skimmed milk powder, - equivalent to 6% of annual milk production.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu’il faudra vraisemblablement attendre ->

Date index: 2023-04-04
w