Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "qu’il en prenait " (Frans → Engels) :

Le 27 juillet 2002, alors que le demandeur prenait un ferry à destination de l’Italie, dans le cadre de son trajet retour vers Irlande, depuis la Grèce, les autorités douanières helléniques ont inspecté le camion et découvert un grand nombre de paquets de cigarettes non déclarés , cachés dans son camion, parmi les palettes d’huile d’olive.

On 27 July 2002, when the plaintiff was catching a ferry to Italy, and on his way back to Ireland from Greece, the Greek customs authorities inspected the lorry and discovered a large number of undeclared packages of cigarettes, hidden among the pallets of olive oil in his truck.


Si le demandeur prenait à présent des mesures pour contester ou attaquer le titre exécutoire en cause, toute procédure ultérieure engagée par l’autorité requise serait, en vertu du droit irlandais, automatiquement suspendue .

If the plaintiff were now to take steps to contest or challenge the impugned enforcement Instrument, as a matter of Irish law any further proceedings taken by the requested authority would be automatically stayed


La structure du PCN prenait donc en compte de manière détaillée les spécifications de chaque type de produit, permettant ainsi une comparaison équitable.

The PCN structure therefore took into account in a detailed manner the specifications of each product type, thus allowing for a fair comparison.


Sixièmement, il a fait valoir que même si on s'intéressait uniquement aux types de produits directement correspondants, la conclusion relative au dumping ne prenait en compte ni les prix généralement inférieurs en Inde, ni les ajustements sur les prix du pays analogue qu'il avait demandé, ni la situation particulière du producteur du pays analogue.

Sixth, it argued that even if only the directly corresponding product types were observed, the dumping finding did not take into account the generally lower prices in India, the adjustments for the analogue country prices it had claimed, and the specific situation of the analogue country producer.


Si l'on prenait tous les téléviseurs et tous les condoms fournis aux détenus; si l'on prenait toute l'eau de Javel qui sert à stériliser les aiguilles en prison; si l'on prenait l'argent utilisé pour le droit de poursuivre et les interventions juridiques des détenus; si l'on prenait l'argent dépensé par les détenus pour obtenir le «droit de voter»; et si l'on prenait l'argent que le projet de loi C-37 va donner aux juges, combien de policiers supplémentaires pourrions-nous embaucher au Canada?

If we were to take all the televisions and the condoms provided to prisoners, if we were to take all the bleach provided for their needles, if we were to take the money used in terms of their right to sue in legal challenges, if we were to take the money allocated for prisoners to safeguard their “right to vote”, and if we were to take the money the government is looking at currently spending in Bill C-37 with regard to raising the salaries of judges, how many extra police officers could we potentially hire?


À cet égard, le Tribunal a pu constater, en prenant connaissance de trois des seize variantes de l’étude de cas du concours, que celle-ci, loin d’être un simple énoncé de quelques lignes susceptible d’être retenu par un candidat et facilement expliqué à un autre, prenait la forme d’un dossier de plus d’une vingtaine de pages contenant une série de documents à caractère très différent.

In that regard, the Tribunal found, from examining three of the sixteen versions of the competition’s case study, that the case study, far from being a simple paper consisting of a few lines capable of being memorised by one candidate and easily explained to another, took the form of a file of more than twenty pages containing a set of documents of very different types.


Il voulait donner l'impression que le premier ministre fédéral prenait le même engagement que celui que, par exemple, notre parti prenait, de manière à embrouiller les électeurs ou à les rassurer en leur faisant croire que si seulement la grosse machine rouge était portée au pouvoir, les divers engagements souscrits pendant la campagne électorale seraient tenus.

There was an intention to leave the impression that the Prime Minister was making the same commitment that, for example, our party was making, so that the voters would be confused or lulled into a false sense of security that if only the big red machine were elected, the various commitments made in the election would be honoured.


Si, pour se rendre du centre-ville de Montréal au centre-ville de Toronto, cela prenait trois heures, et que le voyage entre Toronto et Ottawa prenait deux heures et quart et entre Montréal et Ottawa une heure et quart, je pense que l'on pourrait facilement s'assurer une très bonne clientèle, qui serait ravie de prendre le train, en toute sécurité d'un centre-ville à l'autre.

If you could take three hours from Montreal to Toronto, downtown to downtown, and if you could take two hours and 15 minutes from Toronto to Ottawa, and between Montreal and Ottawa it could be one hour and 15 minutes, I think we would easily build very good clientele, very happy to take the train, riding safely from downtown to downtown, and thus taking out of the very congested highways all these cars that are burning fuel and creating a safety problem.


C'est également un homme humble qui a déjà dit, avec humour, qu'il ne se prenait jamais trop au sérieux mais qu'il prenait au sérieux tout ce qu'il faisait.

He is also a humble man who, with gentle humour, has observed, " I never take myself too seriously while doing seriously everything that I can" .


Monsieur le Président, en guise d'explication pour avoir voté contre l'abolition du délai de carence, le député de Montmagny—L'Islet—Kamouraska—Rivière-du-Loup a déclaré que ça prenait une période minimale pour s'assurer que les personnes ont bel et bien droit au chômage, que ça prenait une période d'analyse.

Mr. Speaker, by way of explaining why he had voted against eliminating the waiting period, the member for Montmagny—L'Islet—Kamouraska—Rivière-du-Loup said that there had to be a minimum period for analysis, to ensure that people were really entitled to EI. The time for analysis has nothing to do with the waiting period.




Anderen hebben gezocht naar : demandeur prenait     pcn prenait     dumping ne prenait     l'on prenait     prenait     ministre fédéral prenait     cela prenait     bel et bien     ça prenait     qu’il en prenait     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu’il en prenait ->

Date index: 2022-06-29
w