Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «qu’elles doivent demeurer notre » (Français → Anglais) :

7. Les soumissions doivent être présentées par écrit à l’agent en chef des douanes dans des enveloppes cachetées portant la mention « soumission » et elles doivent demeurer cachetées jusqu’à la date de fermeture désignée, date à laquelle les enveloppes doivent être décachetées en présence d’au moins deux agents.

7. All tenders shall be made in writing and shall be submitted to the chief officer of customs in sealed envelopes marked “tender” that shall remain sealed until the designated closing date, at which time the envelopes shall be opened in the presence of at least two officers.


Ce sont des organisations politiques et je pense qu'elles doivent demeurer des organisations politiques et qu'elles ne doivent pas nécessairement avoir personnellement leur mot à dire dans la mise en oeuvre des programmes.

They are the political organizations, and I think they should remain political organizations and not necessarily be involved in a personal view in program delivery.


M. Algirdas Šemeta, commissaire européen chargé des douanes, a déclaré à ce propos: «Les douanes ont une double responsabilité: elles doivent protéger notre société tout en facilitant les échanges commerciaux des entreprises qui opèrent dans la légalité.

Algirdas Šemeta, Commissioner responsible for Customs, said: "Customs has the dual responsibility of keeping our society safe, while facilitating trade for legitimate businesses.


M. Algirdas Šemeta, commissaire chargé de la fiscalité et de l’union douanière, de l’audit et de la lutte antifraude, a déclaré pour sa part: «Les douanes ont une double responsabilité: elles doivent protéger notre société tout en facilitant les échanges commerciaux des entreprises qui opèrent dans la légalité.

Algirdas Šemeta, Commissioner for Taxation, Customs, Anti-fraud and Audit, said: "Customs has the dual responsibility of keeping our society safe, while facilitating trade for legitimate businesses.


Notre point de départ est clair: les préoccupations sociales et environnementales des populations doivent demeurer notre priorité, au-dessus de toutes les autres et en particulier au-dessus des intérêts du profit.

Our starting point is clear: our priority, above all others, in particular, above the interests of profits, must remain the social and environmental concerns of the people.


Notre point de départ est clair: les préoccupations sociales et environnementales des populations doivent demeurer notre priorité, au-dessus de toutes les autres et en particulier au-dessus des intérêts du profit.

Our starting point is clear: our priority, above all others, in particular, above the interests of profits, must remain the social and environmental concerns of the people.


En conclusion, je souhaiterais rendre hommage aux victimes et souligner qu’elles doivent constamment occuper le centre de nos débats, qu’elles doivent demeurer notre principal sujet d’attention; je voudrais rappeler qu’à cet égard, nous devons tous allier notre force morale à la leur afin de traiter en profondeur cette question essentielle pour notre avenir.

In conclusion, I would like to remember the victims and say that they must always be at the centre of our debate, the main focus of our attention, I would repeat that, on this issue, we must all have the moral strength together with them fundamentally to tackle this issue which is essential in terms of our future.


Elles doivent nous aider à assurer que l’Union sera mieux préparée pour prévenir et répondre aux attaques terroristes, elles doivent nous permettre de tarir davantage les sources de financement des terroristes, elles doivent améliorer notre capacité à gérer les conséquences de toute attaque et, finalement, elles doivent assurer une meilleure protection de nos infrastructures essentielles.

These decisions must help us to ensure that the EU will be better prepared to prevent and respond to terrorist attacks, as well as allowing us to block the sources of funding for terrorists to a greater extent than previously, improving our ability to manage the aftermath of an attack and, finally, ensuring better protection for our key infrastructures.


Par ailleurs, il faut aider les femmes afghanes qui se trouvent en Europe où elles s’organisent : elles doivent recevoir notre soutien et notre aide.

We must also help the Afghan women who are in Europe organising themselves. They must receive our support and help.


Si des restrictions en matière de cryptage sont imposées au niveau national, elles doivent demeurer compatibles avec la législation communautaire.

- If national restrictions in the area of encryption are put into place they have to be compatible with Community law.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu’elles doivent demeurer notre ->

Date index: 2022-04-07
w