Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "qu’elle sera bientôt de retour parmi nous " (Frans → Engels) :

L'hon. Don Boudria (leader du gouvernement à la Chambre des communes, Lib.): Monsieur le Président, je me joins à mes collègues pour souhaiter un prompt rétablissement au leader parlementaire de l'opposition officielle. Nous espérons qu'il sera très bientôt de retour parmi nous.

Hon. Don Boudria (Leader of the Government in the House of Commons, Lib.): Mr. Speaker, I join with all colleagues in wishing a speedy recovery to the House leader of the official opposition and we certainly hope he will be back with us very shortly.


Elle sera à tout jamais parmi nous à travers son oeuvre.

She will always remain with us in the pages of her works.


Mais en même temps, on ne saurait prétendre que cette concurrence étrangère s'exerce déjà ou qu'elle sera bientôt appréciable et permanente au point de nous obliger à prendre des décisions de politique publique à cet égard.

However, this is quite different from saying that the foreign competitors now entering Canada are now, or soon will be, so substantial and permanent that we should make public policy decisions around them.


Nous avons prolongé de trois à sept mois la saison de traitement du merlu et je pense qu'elle sera bientôt prolongée à huit mois, avec des emplois bien rémunérés et à plein temps.

We have taken a three-month hake-processing season and extended it to a seven-month processing operation that I fully expect to go well into its eighth month of full-time well-paying jobs.


Mais en même temps on ne saurait prétendre que cette concurrence étrangère s'exerce déjà ou qu'elle sera bientôt appréciable et permanente au point de nous obliger à prendre des décisions de politique publique à cet égard.

But this is quite different from saying the foreign competitors' entry into Canada is now or will soon be so substantial and permanent that we should make public policy decisions around them.


- (EL) Madame la Présidente, je voudrais tout d’abord féliciter l’honorable députée, Mme Roth-Behrendt, pour son travail exceptionnel et je voudrais profiter de cette occasion pour formuler l’espoir qu’elle se rétablira rapidement et qu’elle sera bientôt de retour parmi nous, afin que nous puissions continuer notre très bonne collaboration.

– (EL) Madam President, I should like to start by congratulating my honourable friend, Mrs Roth-Behrendt, on her exceptional work and to take this opportunity to hope that she will soon be well and back here with us, so that we can continue our very good cooperation.


Je lui adresse mes sincères salutations et j’espère, tant pour elle que pour nous, qu’elle sera bientôt de retour parmi nous.

I send her my sincere good wishes and hope, for her sake and ours, that she is soon back among us.


Nous lui souhaitons un prompt rétablissement à la suite de son accident, en espérant qu’elle sera rapidement de retour parmi nous.

We hope, naturally, that Mrs Kroes will be back with us as soon as possible.


Nous espérons qu’elle sera rapidement de retour parmi nous.

We hope she will be back with us soon.


Il est en meilleure forme maintenant, après avoir subi quatre opérations et après une longue convalescence et j'espère qu'il sera très bientôt de retour parmi nous.

He is in better shape after four operations and a long convalescence and I hope that he will be back among us very soon.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu’elle sera bientôt de retour parmi nous ->

Date index: 2024-12-22
w