Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "qu’elle fera effectivement " (Frans → Engels) :

- La nécessité pour l'Union d'agir en dehors de ses frontières, et l'espérance qu'elle le fera effectivement, ont grandi en même temps que la stabilité des pays voisins devenait plus vulnérable.

- The need for Union to act outside its borders - and the expectation that it will do so effectively - has grown, at the same time as the stability of neighbouring countries has become more vulnerable.


Résolu de plus (comme formant partie de cette ratification) : — Que les États-Unis approuvent le présent traité en convenant que rien dans ledit traité ne peut être interprété comme devant affecter, ou modifier, ni d’un côté ni de l’autre de la frontière internationale aux rapides de la rivière Sainte-Marie à Sault-Sainte-Marie, aucun des droits territoriaux ou riverains existant actuellement sur les eaux, ni aucun des droits des propriétaires de terrains sous l’eau, dans l’usage qui sera fait des eaux coulant sur lesdits terrains subordonnément aux exigences de la navigation dans les eaux limitrophes et dans les canaux, et sans préjudic ...[+++]

Resolved further (as a part of this ratification), — That the United States approves this treaty with the understanding that nothing in this treaty shall be construed as affecting, or changing, any existing territorial, or riparian rights in the water, or rights of the owners of lands under water, on either side of the international boundary at the rapids of the St. Mary’s River at Sault Ste. Marie, in the use of the waters flowing over such lands, subject to the requirements of navigation in boundary waters and of navigation canals, and without prejudice to the existing right of the United States and Canada, each to use the waters of th ...[+++]


55. salue l'entrée en vigueur du nouveau système de préférences généralisées (SPG) (règlement (UE) n° 978/2012) le 1 janvier 2014; constate avec satisfaction que, fin 2014, 14 pays bénéficiaient des préférences du SPG+ et rappelle que ces pays sont tenus de maintenir la ratification des 27 grandes conventions internationales ainsi que de veiller à ce qu'elles soient effectivement appliquées, conformément aux critères énoncés dans ces conventions ainsi que par l'Union européenne; espère que la Commission évaluera la question en toute ...[+++]

55. Welcomes the entry into force of the new Generalised Scheme of Preferences (GSP) (Regulation (EU) No 978/2012) on 1 January 2014; positively notes that 14 countries had been granted GSP+ preferences by the end of 2014, and recalls that countries are required to maintain the ratification of the 27 core international conventions, as well as to monitor their effective implementation, in line with the criteria stipulated by those conventions as well as by the EU; looks forward to the Commission assessing matters in a genuine and transparent manner and reporting back to Parl ...[+++]


Cela étant dit, il faut être ouvert à consulter avec les provinces pour que nous soyons certains, qu'effectivement, lorsque viendra le temps de l'appliquer lors de la prochaine ronde de négociations, elle fera l'affaire du plus grand nombre possible de Québécois et de Canadiens.

That said, there must be openness to consultation with the provinces in order to ensure that indeed, when the time comes for the next round of negotiations, the position will suit the greatest possible number of Quebecers and Canadians.


M. Svend Robinson: Mais la ministre confirme-t-elle que l'objectif de sauver environ un demi million de personnes par année, dont surtout des enfants, fera effectivement partie intégrante du plan d'action sur la santé et la nutrition?

Mr. Svend Robinson: But is the minister saying that an integral part of the action plan on health and nutrition will in fact be to meet the target of saving approximately half a million people per year, mostly children?


- La nécessité pour l'Union d'agir en dehors de ses frontières, et l'espérance qu'elle le fera effectivement, ont grandi en même temps que la stabilité des pays voisins devenait plus vulnérable.

- The need for Union to act outside its borders - and the expectation that it will do so effectively - has grown, at the same time as the stability of neighbouring countries has become more vulnerable.


Si je me fais très critique, ce n'est pas au premier chef à votre adresse, Madame Schreyer, car vous n'êtes pas celle qui a dû en répondre ces dernières semaines. Mais lorsque nous autres, parlementaires, élaborons un budget en fin d'année, à savoir en automne, nous partons du principe que nous établissons des priorités dans le cadre de ce budget et que ces priorités sont également celles qui seront effectivement d'application dans le courant de la procédure budgétaire, qu'elles prendront effet, et que ce que nous estimons ...[+++]

If what I am about to say has a ring of criticism about it, then it is not directed primarily at you Mrs Schreyer, for you are not the one who has had to take responsibility for this over the past few weeks, but when we as a Parliament draw up a budget at the end of a year, i.e. in the autumn, then we take for granted the fact that we are setting priorities in this budget and that these priorities are also the ones that will actually be applied in the course of the budgetary procedure and will be put into practice. Put another way, we assume that the things we consider to be important will actually be implemented in the form of policies.


Si je me fais très critique, ce n'est pas au premier chef à votre adresse, Madame Schreyer, car vous n'êtes pas celle qui a dû en répondre ces dernières semaines. Mais lorsque nous autres, parlementaires, élaborons un budget en fin d'année, à savoir en automne, nous partons du principe que nous établissons des priorités dans le cadre de ce budget et que ces priorités sont également celles qui seront effectivement d'application dans le courant de la procédure budgétaire, qu'elles prendront effet, et que ce que nous estimons ...[+++]

If what I am about to say has a ring of criticism about it, then it is not directed primarily at you Mrs Schreyer, for you are not the one who has had to take responsibility for this over the past few weeks, but when we as a Parliament draw up a budget at the end of a year, i.e. in the autumn, then we take for granted the fact that we are setting priorities in this budget and that these priorities are also the ones that will actually be applied in the course of the budgetary procedure and will be put into practice. Put another way, we assume that the things we consider to be important will actually be implemented in the form of policies.


Cette mesure prend effet immédiatement. [Traduction] Elle fera en sorte que tous ceux qui quittent le Canada pour s'établir à l'étranger, aussi bien les particuliers que les fiducies et les sociétés, paient l'impôt canadien sur les gains en capital qui ont été accumulés jusqu'au moment de leur départ s'ils émigrent effectivement.

[English] This measure will ensure that all those leaving Canada to live abroad, including individuals, trusts and corporations, will pay Canadian tax on any capital gains that have accrued in Canada up to the time of departure, if they are in fact emigrating.


La Commission des plaintes du public est toute désignée pour ce faire et je suis tout à fait persuadé que c'est effectivement ce qu'elle fera.

The public complaints commission is exactly the forum to do that and I have every confidence that is exactly what will happen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu’elle fera effectivement ->

Date index: 2021-02-10
w