Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "qu’elle estime satisfaisant " (Frans → Engels) :

(2.1) Dans les procédures visées au présent article, la cour d’appel peut ordonner que la comparution d’une partie ait lieu par voie d’un instrument qu’elle estime satisfaisant et qui leur permet, à elle et aux parties, de communiquer simultanément.

(2.1) In proceedings under this section, the court of appeal may order that the presence of a party may be by any technological means satisfactory to the court that permits the court and the other party or parties to communicate simultaneously.


21. reconnaît que de plus en plus de femmes exercent un travail rémunéré (bien que 18 % d'entre elles gagnent moins que les hommes) alors qu'en parallèle elles font encore relativement souvent office de soignants (78 % de tous les soignants sont des femmes) et que ceci représente un défi pour atteindre un équilibre satisfaisant entre la vie professionnelle et la vie privée; estime qu'en général, les possibilités de travail flexibl ...[+++]

21. Recognises that more and more women are involved in paid work (although earning 18 % less than men), while at the same time women are still relatively often carers (78 % of all caregivers are women), and that this challenges the goal of a satisfactory work-life balance; believes that, in general, flexible work options are important in helping people to combine work and care; is concerned at the negative impact of reductions i ...[+++]


21. reconnaît que de plus en plus de femmes exercent un travail rémunéré (bien que 18 % d'entre elles gagnent moins que les hommes) alors qu'en parallèle elles font encore relativement souvent office de soignants (78 % de tous les soignants sont des femmes) et que ceci représente un défi pour atteindre un équilibre satisfaisant entre la vie professionnelle et la vie privée; estime qu'en général, les possibilités de travail flexibl ...[+++]

21. Recognises that more and more women are involved in paid work (although earning 18 % less than men), while at the same time women are still relatively often carers (78 % of all caregivers are women), and that this challenges the goal of a satisfactory work-life balance; believes that, in general, flexible work options are important in helping people to combine work and care; is concerned at the negative impact of reductions i ...[+++]


En ce qui a trait à la capacité bilingue de la force policière en général, la GRC évalue que 18 p. 100 de ses agents sont bilingues, un pourcentage qu’elle estime satisfaisant puisqu’il équivaut au pourcentage de Canadiens bilingues[3].

With regard to its bilingual capacity in general, the RCMP estimates that bilingual officers make up about 18 per cent of the force; it feels this proportion is satisfactory because it is the same as the proportion of bilingual Canadians.


5. est d'avis que la Commission devrait évaluer les capacités des ministères du gouvernement afghan, et estime que l'appui budgétaire pourrait, dans un premier temps, prendre la forme de montants limités accordés selon des conditions rigoureuses et clairement définies; prend acte du fait que d'autres pays donateurs ont introduit un appui budgétaire sectoriel au profit des ministères afghans satisfaisant aux critères de référence en matière de responsabilité et de transparence; demande à la Commission d'envisager d'introduire, dès qu ...[+++]

5. Takes the view that the Commission should assess the capacity of the ministries of the GIRoA, and believes that budget support could start with limited amounts applied under rigorous and well-defined conditions; notes the example of other donor countries in introducing sectoral budget support for those Afghan ministries for which the benchmarks on accountability and transparency are met; asks the Commission to consider introducing budget support under rigorous and well-defined conditions not only at central level but also at provincial and local level, as soon as the necessary conditions and criteria have been met, as this would increase capacity building at all governmental levels; believes that coordinated diversification of budget ...[+++]


3. La Commission accorde au constructeur une dérogation spéciale au titre du paragraphe 1 lorsqu'elle estime que celui-ci réunit les conditions pour en bénéficier et que l’objectif de réduction des émissions spécifiques de CO2 qu'il propose est satisfaisant.

3. Where the Commission considers that the manufacturer is eligible for a derogation under paragraph 1 and is satisfied with the specific CO2 emissions target proposed by the manufacturer, the Commission shall grant a derogation to the manufacturer.


Elle estime que ce n'est pas satisfaisant en matière de planification financière.

That's not good, sound fiscal planning”.


Elle estime que si les deux parties continuent de faire preuve d'une telle volonté politique, un règlement mutuellement satisfaisant du conflit en Transnistrie pourra être trouvé.

It believes that if both parties continue to demonstrate such political will, a mutually satisfactory resolution of the Transnistria dispute can be found.


Tout en estimant que le résultat atteint n'est pas complètement satisfaisant de son point de vue, elle a décidé de reprendre à son compte le texte résultant des discussions au Conseil et au Parlement tel que reflété dans le rapport Paciotti, et elle rejettera donc toute autre modification de sa proposition originale.

Even though it considers that the outcome is not completely satisfactory as far as it is concerned, the Commission in turn decided to adopt the text produced as a result of the discussions in the Council and Parliament as reflected in the Paciotti report, and will therefore reject any other amendments to its original proposal.


De plus, pour le Japon et la Corée du Sud, elle estime que la mise en oeuvre des mesures de démantèlement devrait être conditionnée par la mise en oeuvre d'engagements satisfaisants de leur part en vue de la réalisation d'un meilleur équilibre des avantages au sein du GATT.

In addition, the Commission considers in the cases of Japan and South Korea that the implementation of measures to remove quantitative restrictions should be subject to the adoption by those countries of satisfactory undertakings on an improved balance of advantages within GATT.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu’elle estime satisfaisant ->

Date index: 2025-09-06
w