Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "qu’elle aura fini " (Frans → Engels) :

Le sénateur Fraser : J'ai un autre amendement à proposer concernant cet article, si la greffière veut bien distribuer les documents quand elle aura fini son travail nécessaire à la consignation au compte-rendu.

Senator Fraser: I have another amendment to propose to this clause, if the clerk would distribute it, as soon as she makes her necessary record keeping.


Ce que je dis, c'est que, lorsqu'elle aura fini de parler, M. Obhrai pourra proposer son amendement.

So what I'm saying is simply that when she's finished speaking, then I think Mr. Obhrai will have the opportunity to put this amendment forward.


26. note avec préoccupation que la crise financière et la récession qui en a découlé ont touché durement de nombreuses PME européennes, et que bon nombre d'entre elles ont fini en liquidation au lieu de bénéficier d'un nouveau départ; insiste sur l'importance d'un cadre réglementaire favorable afin de favoriser une restructuration saine et, par conséquent, le maintien dans l'emploi; salue le plan d'action de la Commission «Entrepreneuriat 2020» qui soutient les actions des États membres visant à faciliter la survie des entreprises saines et à offrir une deuxième chance aux entrepreneurs honnête ...[+++]

26. Notes with concern that the financial crisis and the subsequent recession have hit many European SMEs hard and that a significant number have ended up in liquidation, rather than with the company getting a fresh start; highlights the importance of a favourable regulatory framework to favour healthy restructuring and therefore job retention; welcomes the Commission’s Entrepreneurship Action Plan supporting Member States’ efforts to make it easier for sound businesses to survive and for honest entrepreneurs to get a second chance, since this will have a positive impact on job creation; urges the Commission to come forward with an ov ...[+++]


Quand elle aura fini d'assister à toutes les fêtes en l'honneur de son départ à la retraite — qui semblent sans fin — on peut s'attendre une fois de plus à entendre parler de Marilyn Trenholme Counsell — sénateur, docteur, membre d'assemblée législative, ministre et lieutenante- gouverneure — et des efforts qu'elle déploie pour bâtir un Canada et un Nouveau-Brunswick meilleurs pour tous les citoyens.

Once she finishes the round of retirement parties, which seem to be endless, we can expect to hear again from Marilyn Trenholme Counsell — the senator, good doctor, the MLA, the cabinet minister, the lieutenant-governor — as she continues to work toward a better Canada and a better New Brunswick for all citizens.


Entre le moment où la demande a été présentée et celui où elle aura fini d’être traitée, le délai sera proche de 36 mois.

From the time the application was submitted to the time it is finished, it will be close to 36 months.


J'espère que, lorsque la Chambre aura fini de voter sur cette motion aujourd'hui, elle dirigera alors son attention vers les très graves pertes d'emploi qui frappent les secteurs manufacturier et forestier dans notre pays et qu'elle s'attaquera à certains des graves problèmes avec lesquels les gens se débattent au quotidien dans leurs collectivités.

I hope that when the House finishes voting on this motion today, it could turn its attention to some of the very serious manufacturing and forestry sector job losses facing our country and deal with some of the serious issues that really impact people in their communities each and every day.


L’industrie communautaire envisage d’ailleurs la possibilité de déposer à court terme une plainte auprès de la Commission, sur la base du règlement concernant les obstacles au commerce (ROC), dès qu’elle aura fini de réunir les preuves.

European industry also has the possibility, in the short term, of presenting a complaint to the Commission, on the basis of the regulations concerning barriers to trade, as soon as it has gathered the requisite evidence.


La République populaire de Chine peut à nouveau présenter sa candidature et elle sera un digne organisateur des Jeux Olympiques quand elle en aura fini avec la violation des droits de l'homme et qu'elle sera sur la voie de la démocratie et de l'État de droit.

The People's Republic of China is free to make a new bid and it will be a worthy host of the Olympic Games if it puts the right conditions in place, by ending human rights violations and paving the way for democracy and the rule of law.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu’elle aura fini ->

Date index: 2025-03-06
w