Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "qu’elle augmente encore " (Frans → Engels) :

Par contre, si des politiques de lutte contre le changement climatique ne sont pas rapidement mises en œuvre au niveau international, les émissions mondiales de gaz à effet de serre auront augmenté, d’ici à 2020, d’au moins 60 % par rapport à leur niveau de 1990.[5] Si la part des énergies renouvelables dans la consommation intérieure brute d’énergie progresse plus rapidement depuis 2002, elle est encore loin de l’objectif fixé à 12% pour 2010.

However, if global climate change policies are not applied quickly, global greenhouse gas emissions will be in 2020 at least 60% higher than in 1990 [5]. Even though the share of renewables in gross inland energy consumption has been growing faster since 2002, it is still far from the 2010 target of 12%.


Et elles augmentent encore si vous êtes prêts à accepter 15 p. 100, 10 p. 100 ou même 5 p. 100, ce qui correspond au taux auquel nous avons construit une bonne partie de nos barrages hydroélectriques.

And you get very much more if you're willing to take 15%, 10%, or even 5%, which is the rate we built a lot of our hydro dams with in this country.


À Luxembourg, la législation prévoit qu'un travailleur/une travailleuse qualifié(e) doit recevoir une augmentation de 20 % du salaire minimum garanti, s'il/elle a une qualification professionnelle normalement acquise par l'éducation ou la formation, certifiée par un diplôme officiel, ou encore s'il/elle a travaillé pendant au moins dix ans dans la profession concernée.

In Luxembourg the law provides that a qualified worker must receive an increase of 20% of the guaranteed minimum wage when the worker holds professional qualifications usually acquired by education or training certified by an official diploma or has worked for at least ten years in that profession.


Alors qu'elle a été légèrement supérieure à la moyenne au Portugal et nettement inférieure à celle-ci en Grèce, comme cela a été indiqué plus haut, les effectifs employés ont fortement augmenté dans les régions espagnoles d'Objectif 1 (d'environ 3, % par an) -- soit plus que dans le reste du pays -- et plus encore en Irlande (d'environ 5% par an).

Whereas it was slightly above the EU average in Portugal and well below it in Greece, as noted above, the number employed rose markedly in Objective 1 regions in Spain (by around 3% a year) -- more than in the rest of the country -- and by even more in Ireland (by 5% a year).


Elle se développera à un rythme soutenu et comparable à celui du PIB jusqu'en 2020. Les perspectives de croissance des pays candidats sont plus élevées encore. L'électricité devrait augmenter de 3% par an [10] d'ici 2020.

In the applicant countries this demand should grow even faster, with electricity increasing by 3% annually [9] between now and 2020.


L'objectif est de maintenir des prix élevés dans les pays où le niveau des prix est élevé – et, si possible, de les augmenter encore davantage», a écrit une des sociétés dans des notes prises lors de la première réunion au niveau européen, le 29 septembre 1989, à l'«Airport Forum» à Zurich, où elles ont également convenu de se rencontrer une nouvelle fois, moins d'un mois plus tard, dans la salle de négociation de l'aéroport d'Amsterdam.

“The objective is to keep the prices in the high price level countries high – if possible to increase even more”, wrote one of the companies in notes taken during the first European-wide meeting, on 29 September 1989, at the “Airport Forum” in Zurich, where they also agreed to meet again, less than a month later, in the negotiation room of the Amsterdam airport.


Même si l'approche bilatérale adoptée jusqu'à présent par l'UE était la plus appropriée, compte tenu des circonstances, et semble rester la plus adaptée pour les années à venir, elle risque de devenir caduque si le nombre de pays utilisant les données PNR augmente encore de façon sensible.

EVEN THOUGH THE BILATERAL APPROACH WHICH HAS BEEN ADOPTED BY THE EU WAS THE MOST APPROPRIATE ONE UNDER THE CIRCUMSTANCES AND SEEMS TO BE THE MOST APPROPRIATE ONE FOR THE NEAR FUTURE, IT RISKS CEASING TO BE APPROPRIATE IF MANY MORE COUNTRIES BECOME INVOLVED WITH PNR.


La Commission est arrivée à la conclusion que, bien que l'opération augmente encore le degré de concentration de ce secteur, elle n'entraînera pas une situation de position dominante collective.

The Commission has concluded that although the operation will lead to further concentration in this market it will not create a situation of collective. Dominance.


De plus, elle peut encore augmenter ces quantités si elle constate après l'été qu'il existe un risque de pénurie de riz indica sur le marché communautaire.

These quantities may be further increased if, in the early autumn, the Commission foresees a shortage of Indica rice on the Community market.


La Colombie-Britannique a augmenté son salaire minimum à 8 $ de l'heure en 2001 et dit qu'elle n'a pas besoin de l'augmenter encore une fois huit ans plus tard, comme si les prix n'avaient pas augmenté et qu'il n'y avait pas eu de changements.

B.C. raised their minimum wage to $8 an hour in 2001 and say they do not need to increase it eight years later, as though no prices have gone up and there has been no change.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu’elle augmente encore ->

Date index: 2025-06-15
w