Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "qu’ai-je vu sinon mon estimé " (Frans → Engels) :

Trop souvent ai-je vu, depuis mon arrivée à Ottawa, des intervenants détourner le sens de la notion de développement durable.

Since I first came to Ottawa, all too often I have seen people try to change the meaning of sustainable development.


Monsieur le Président, lorsque je parle à mon estimé collègue, qui est l'Ezra Levant du Parti libéral, j'ai parfois l'impression de me cogner la tête contre un mur.

Mr. Speaker, I sometimes feel, when I am talking to my dear friend the Ezra Levant of the Liberal Party, that I am banging my head against the wall.


Pour ce qui est du troisième rapport, je l'ai lu avec grand intérêt et en j'ai parlé longuement avec mon estimé collègue, le travailleur social John Lutes, qui m'a fait part de beaucoup d'idées intéressantes à ce sujet.

I read the third report also with great interest. I have discussed it at length with an esteemed colleague of mine, a social worker, John Lutes, who has shared many interesting thoughts regarding this report.


Honorables sénateurs, je suis membre du Comité des finances et, aux dernières nouvelles je n'ai jamais vu, dans les estimés budgétaires, de budgets présentés sur une période de 17 ans.

Honourable senators, I am a member of the Finance Committee and, the last time I checked, the estimates have never referred to budgets presented over a period of 17 years.


M. Roy Bailey (Souris—Moose Mountain, Alliance canadienne): Madame la Présidente, sans avouer mon âge, je dirai que j'ai travaillé directement ou indirectement avec cette industrie depuis probablement plus longtemps que n'importe quel autre député, mais que je n'ai jamais vu des gens dans une situation aussi inextricable que le sont les agriculteurs aujourd'hui.

Mr. Roy Bailey (Souris—Moose Mountain, Canadian Alliance): Madam Speaker, I might say, without telling my age, that I have been directly or indirectly involved with this industry probably longer than anyone in the House, but I have never seen people so absolutely at a dead end as they are now.


Elle a estimé que le maïs génétiquement modifié MON 87427 décrit dans la demande est aussi sûr que le produit conventionnel de référence et d'autres variétés de maïs non génétiquement modifié et qu'il est improbable qu'il ait des effets négatifs sur la santé humaine et animale ou sur l'environnement dans le cadre des utilisations prévues dans la demande (3).

It concluded that genetically modified maize MON 87427, as described in the application, is as safe as its conventional counterpart and other non-genetically modified maize varieties and is unlikely to have adverse effects on human and animal health and the environment in the context of the scope of the application (3).


La Commission estime que les fonds de résolution des défaillances bancaires constituent un élément nécessaire d'un arsenal de mesures qui sera intégré dans le nouveau cadre de gestion des crises de l'UE qui vise à atténuer la charge pesant sur les contribuables et à réduire au minimum – sinon supprimer – à l'avenir le recours aux fonds publics pour renflouer les banques.

The Commission believes that resolution funds are a necessary part of the toolbox of several different measures that will be included in the new EU crisis management framework seeking to mitigate the burden on taxpayers and minimize – or better still eliminate - future reliance on taxpayer funds to bail out banks.


Quand la sonnerie a retenti - et je l’ai entendue depuis mon bureau -, j’ai regardé l’écran pour savoir ce qui se passait. Et qu’ai-je vu, sinon mon estimé collègue, M. Harbour, s’exprimant avec beaucoup d’autorité sur la question en cours, sans aucune indication que les votes allaient commencer après.

And what did I see, but my esteemed colleague, Mr Harbour, speaking with great authority on the issue in hand with no indication that the votes were to follow next. For all I knew, it could have been a fire alarm or something else.


Sinon, il pourra s'avérer indispensable de recourir à des estimations de la valeur courante des rendements futurs escomptés par les propriétaires de ces actifs.

Otherwise, it may be necessary to use estimates of the present value of the expected future receipts to be received by owners of such assets.


Si le montant exact de ces composantes est connu, il est indiqué; sinon, soit une méthode de calcul, soit une estimation la plus réaliste possible doit être fournie, lorsque cela est possible».

Where the exact amount of those items is known, that sum is to be indicated; if that is not the case, either a method of calculation or as accurate an estimate as possibe is to be provided where possible'.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu’ai-je vu sinon mon estimé ->

Date index: 2024-11-08
w