Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Français

Vertaling van "québécois étaient acceptés " (Frans → Engels) :

Je pense qu'il faudrait qu'il regarde son histoire, celle du Québec, entre autres, de façon réaliste et qu'il s'ajuste, car au Québec, ce n'est pas parce qu'il y a eu des députés libéraux qui ont accepté ou qui ont voté en faveur du rapatriement de la Constitution que les Québécois étaient d'accord avec cela.

I think he should take another look at his history, including that of Quebec, because just because there were Liberal members from Quebec who were in agreement or who voted in favour of patriating the Constitution does not mean Quebeckers were in agreement.


Quant au Parti réformiste, je n'ai vraiment jamais eu d'espoir, parce que vous savez comment il sont. Alors, à ce moment-ci, il serait très intéressant que le secrétaire parlementaire, pour la suite des débats, puisse se lever et convenir avec moi que le projet de loi gagnerait à être bonifié si les amendements du Bloc québécois étaient acceptés, lesquels, je le rappelle, vont faire en sorte que les agents négociateurs, lorsqu'il y en a dans les entreprises, seront partie prenante, non seulement de l'élaboration, parce qu'en ce moment, certaines dispositions permettent à l'employeur de consulter.

It would be very interesting at this time, for continuation of the debate, if the parliamentary secretary would rise and agree with me that the bill would be improved by acceptance of the Bloc Quebecois amendments, which I would remind you would ensure that negotiating agents, if present in a company, would be involved in more than just the drafting process, through the employer's possibility of consulting them.


[Français] En terminant, j'incite le premier ministre à ne pas talonner l'ancien premier ministre conservateur qui a rassuré les Québécois que ces propositions étaient acceptables dans le reste du Canada quand, en effet, elles ne l'étaient pas.

[Translation] In conclusion, I urge the Prime Minister to not follow in the footsteps of the former Conservative Prime Minister, who ensured Quebecers that these proposals were acceptable to the rest of Canada, when in fact they were not.


Aujourd'hui, rien de tel n'est proposé, et en plus on s'illusionne du côté ministériel à penser que les Québécoises et les Québécois vont accepter avec le sourire une proposition et une démarche aussi ridicules, et je pèse mes mots (2140) Mais où étaient les gens du gouvernement libéral quand la population du Québec a presque dit oui à la souveraineté du Québec le 30 octobre dernier, à 49,4 p. 100?

There is nothing of the like being proposed today, besides which the government side is deluding itself into believing that Quebecers will smilingly accept such a ridiculous proposition and undertaking-and I am weighing my words carefully with that choice of adjective (2140) Where were the people in the Liberal government when the people of Quebec came close to saying yes to sovereignty on October 30, at 49.4 per cent?


Lors de la dernière campagne électorale, tous les députés qui sont ici, du côté du Bloc québécois, ont accepté uniquement les contributions des gens qui étaient inscrits sur les listes électorales et non de groupes de pression ou encore de compagnies (1510) On ne peut blamer ces entreprises, car leur raison d'être est de faire des profits.

During the last election campaign, all Bloc Quebecois members in this House accepted contributions only from registered voters, not from interest groups or companies (1510) We cannot blame the companies, because their purpose is to make a profit.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

québécois étaient acceptés ->

Date index: 2023-03-06
w