Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «québec seulement puisque » (Français → Anglais) :

Voulez-vous dire au Québec seulement, puisque le reste du Canada aura l'article 43 qui indique entre autres « pour encourager le public à mieux accepter et apprécier le français et l'anglais »?

Do you want to say Quebec only, because the rest of Canada will get section 43, which calls for fostering “an acceptance and appreciation of both English and French by members of the public”?


Mon exposé sur la modification à l'amendement de mon collègue sur le Québec seulement aurait pu être écrit pour le Québec et l'Ontario, puisque dans le projet de loi C-46, le Bureau fédéral du développement régional ne s'applique que pour l'Ontario et le Québec.

Instead of limiting my colleague's amendment to Quebec, it could be limited to Quebec and Ontario, since in Bill C-46, the Federal Office of Regional Development applies only to Ontario and Quebec.


Tout à l'heure, ça m'a fait sourire lorsque j'ai entendu l'honorable député parler qu'un changement dans l'assiette fiscale représentative, qui établit le paiement de péréquation que chacune des provinces devait avoir, faisait gagner autour de 300 millions aux provinces les plus démunies et à peu près 70 millions à la province de Québec, puisque uniquement la reconduction du plafond pour les cinq prochaines années occasionnera, pour le Québec seulement, une perte de 900 millions.

Earlier, I had to smile when I heard the hon. member say that a change in the reference tax base used to establish equalization amounts for each province would give another $300 million to the poorest provinces and about $70 million to the province of Quebec. The mere fact of extending the ceiling for the next five years will cause Quebec alone to lose $900 million.


Sûrement pas, puisque pendant vingt minutes, il a parlé du Québec seulement.

That is certainly not the case, since you spoke only of Quebec in the whole 20 minutes.


Puisque l'article 133 ne s'applique qu'au Québec, si on veut le modifier dans cette province, soit en vue d'en augmenter ou d'en diminuer les garanties, ça prendra l'accord de la province de Québec seulement et, bien sûr, du Parlement fédéral, qui ici se trouve être le protecteur des minorités.

Since section 133 applies to Quebec only, if an attempt were made to amend it in that province, either to increase or reduce the guarantees, such a change would require the agreement of Quebec, and of course the Federal Parliament, which in this case is the protector of minority rights.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

québec seulement puisque ->

Date index: 2025-05-17
w