Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "québec devaient passer " (Frans → Engels) :

M. Hec Clouthier: Madame la Présidente, il est évident que certains des tenants de la séparation du Québec n'ont pas fait preuve de clarté face à ce qui pourrait se passer si les Québécois devaient décider de s'engager dans cette voie.

Mr. Hec Clouthier: Madam Speaker, the simple truth of the matter is that some of the people who have been advocating separation in the province of Quebec have not shown clarity in what could happen if the people of Quebec ever embarked on that voyage.


J'ai lu récemment le cas d'enfants âgés de deux à cinq ans qui devaient se rendre toutes les deux semaines, mettons de Québec à Montréal, pour passer une semaine ou dix jours avec un parent, puis aller retrouver l'autre parent.

I read some judgments lately where you have children aged two to five years who have to travel every two weeks from, let's say, Quebec City to Montreal to spend a week or 10 days with one parent, and after that they go back.


Un ancien président d'une société d'État qu'on a discrédité ici la semaine passée, M. Jon Grant, dit avoir été obligé d'embaucher un ami du ministre, un certain Tony Mignacca; s'être vu imposer un contrat où la Société immobilière du Canada devait payer 5 000 $ de redevances mensuelles à une relationniste, Mme Michèle Tremblay, pour des services dont la société n'avait nul besoin; avoir été contraint de faire affaire avec des entreprises qui n'avaient pas soumis la meilleure offre; et qu'on avait tenté de lui retirer son pouvoir décisionnel au Québec c'est sérieux ça, monsieur le président par l'entremise d'un chef de cabinet qui lui aurait signifié que toutes les décisions concernant le Québec devaient passer ...[+++]

Mr. Jon Grant, the former Chair of a Crown corporation, who was discredited here last week, alleges the following: that he was forced to hire a friend of the minister, a certain Mr. Tony Mignacca; that a contract was imposed pursuant to which the Canada Lands Company had to pay a $5,000 monthly retainer to a Michèle Tremblay, a public relations person, for services that CLC did not need; that CLC was forced to do business with companies that had not submitted the best offer; and that attempts had been made to take away CLC's decision-making authority in Quebec - that's a serious allegation, Mr. Chairman - through the Chair's Chief of ...[+++]


- d'avoir tenté de lui retirer son pouvoir décisionnel au Québec par l'entremise de son chef de cabinet qui lui aurait signifié que toutes les décisions concernant le Québec devaient passer par le cabinet ministériel.

attempting to take away its decision-making authority in Quebec, through his Chief of Staff, who insisted that decisions involving Quebec go through the Minister's office.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

québec devaient passer ->

Date index: 2021-01-20
w