Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «concernant le québec devaient passer » (Français → Anglais) :

M. Sinnott: En fait, il y a un chiffre optimal à atteindre en ce qui concerne ce qui doit passer par Halifax pour nos ventes dans les Maritimes et au Québec.

Mr. Sinnott: As it happens, there is an optimal number to get to in terms of how much we flow through Halifax based on what we do sell in the Maritimes and Quebec.


M. Hec Clouthier: Madame la Présidente, il est évident que certains des tenants de la séparation du Québec n'ont pas fait preuve de clarté face à ce qui pourrait se passer si les Québécois devaient décider de s'engager dans cette voie.

Mr. Hec Clouthier: Madam Speaker, the simple truth of the matter is that some of the people who have been advocating separation in the province of Quebec have not shown clarity in what could happen if the people of Quebec ever embarked on that voyage.


Un ancien président d'une société d'État qu'on a discrédité ici la semaine passée, M. Jon Grant, dit avoir été obligé d'embaucher un ami du ministre, un certain Tony Mignacca; s'être vu imposer un contrat où la Société immobilière du Canada devait payer 5 000 $ de redevances mensuelles à une relationniste, Mme Michèle Tremblay, pour des services dont la société n'avait nul besoin; avoir été contraint de faire affaire avec des entreprises qui n'avaient pas soumis la meilleure offre; et qu'on avait tenté de lui retirer son pouvoir décisionnel au Québec c'est sérieux ça, monsieur le président par l'entremise d'un chef de cabinet qui lui aurait signifié que toutes les décisions concernant le Québec devaient passer ...[+++]

Mr. Jon Grant, the former Chair of a Crown corporation, who was discredited here last week, alleges the following: that he was forced to hire a friend of the minister, a certain Mr. Tony Mignacca; that a contract was imposed pursuant to which the Canada Lands Company had to pay a $5,000 monthly retainer to a Michèle Tremblay, a public relations person, for services that CLC did not need; that CLC was forced to do business with companies that had not submitted the best offer; and that attempts had been made to take away CLC's decision-making authority in Quebec - that's ...[+++]


- d'avoir tenté de lui retirer son pouvoir décisionnel au Québec par l'entremise de son chef de cabinet qui lui aurait signifié que toutes les décisions concernant le Québec devaient passer par le cabinet ministériel.

attempting to take away its decision-making authority in Quebec, through his Chief of Staff, who insisted that decisions involving Quebec go through the Minister's office.


Toutefois, nous serons confrontés aux problèmes concernant l'industrie si d'autres amendements devaient également passer.

However, that still leaves us with the problems facing industry if other amendments also pass.


L'Association des manufacturiers du Québec a clairement indiqué que ces mesures actives devaient être la responsabilité du gouvernement provincial, en ce qui concerne le rapatriement au Québec des budgets fédéraux consacrés au développement de la main-d'oeuvre.

The Association des manufacturiers du Québec made it clear that these proactive measures should be the responsibility of the provincial government, in their comments on patriating federal budgets for manpower development to Quebec.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

concernant le québec devaient passer ->

Date index: 2024-03-29
w