Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «quotas nous permet » (Français → Anglais) :

La régulation de l'offre permet d'assurer la viabilité de l'exploitation, mais il en coûte 32 000 $ le kilo pour acheter les quotas, et nous avons acheté 12 kilos.

Supply management provides sustainability, but it cost us $32,000 a kilo to buy in, and we bought 12 kilos.


Grâce à la réforme de la politique agricole commune, nous avons passé l’examen de santé qui nous permet de nous pencher de plus près sur les mesures qui vont aider les jeunes agriculteurs, à savoir la réduction de la bureaucratie et la suppression des quotas afin de permettre aux jeunes agriculteurs de se lancer dans la production laitière, l’une des filières d’accès traditionnelles à l’agriculture.

With the reform of the common agricultural policy, we now have the health check to look particularly at things which will help young farmers, and that is reduction in bureaucracy and abolishing quotas so that young farmers can go into milk production, which is one of the ways that they have always got into farming.


Cette situation est très différente de celle que nous connaissions autrefois, lorsque le problème était surtout lié à un excès d’offre et des prix trop bas, et permet d’expliquer l’entrée en vigueur de mesures de contrôle de l’offre telles que les quotas et les gels de terres et l’élan généralisé de plus en plus marqué en faveur d’une réforme de la politique agricole commune (PAC), depuis 1992, en vue de renforcer la compétitivité ...[+++]

This contrasts with our experience in the past, where there has been rather a problem of too much supply and too low prices, and explains the introduction of supply control measures like quotas and set aside and the general thrust for Common Agricultural Policy (CAP) reform, since 1992, to strengthening competitiveness and increasing market orientation by moving away from a policy of price and production support to direct producer support.


Je pense que cela ne fera que s'améliorer et, selon moi, le système d'échange de quotas d'émission nous permet réellement de nous attaquer à une énorme proportion des gaz.

I think it is getting better all the time, and I think the cap-and-trade system allows us really to tackle a huge proportion of the gases.


C’est une bonne chose parce que cela permet à l’industrie textile du sud de l’Europe de respirer un peu. Mais examinons également les aspects négatifs de cet accord: en réintroduisant des quotas, nous dressons des obstacles au commerce, or c’est justement ce que nous reprochons sans cesse aux Chinois.

It is good that it gives the textile industry in southern Europe some breathing space, but let us also consider the agreement’s negative aspects: by reintroducing quotas, we are establishing barriers to trade, and that is what we always criticise the Chinese for doing.


Deuxièmement, et dans le contexte de la non-utilisation de certaines possibilités de capture à ce jour, nous avons instauré la clause de transfert standard. Celle-ci nous permet de transférer les possibilités de capture non utilisées à d’autres États membres ne possédant pas de quota.

Secondly, and in view of certain catch possibilities not having been used to date, we have now introduced the standard transfer clause, whereby we can transfer unused catch possibilities to other Member States not in possession of a quota.


Il faudra réaliser des adaptations qui contribueront à rééquilibrer le marché de la viande bovine et à en améliorer la compétitivité à l'intérieur aussi bien qu'à l'extérieur de l'Union, a-t-il déclaré. Dans le cas du lait, a ajouté Monsieur FISCHLER, si le régime des quotas nous permet de maintenir l'équilibre du marché, l'absence d'adaptations débouchera plus probablement sur une aggravation que sur un progrès.

Adjustments will have to be made which will contribute towards rebalancing the beef market and improving it's competitiveness both within and outside the EU, he said In the case of milk, added Mr FISCHLER, while the quota system allows us to maintain a market balance, in the absence of some adjustment it is more likely to be reduced than increased.


Nous sommes aux prises avec un système qui permet à certaines personnes d'obtenir une promotion, un emploi ou un avantage quelconque, en fonction d'un quota.

We have a system whereby people are able to gain promotion or gain employment or advantages of some description based on a quota.


Comme troisième mesure, ainsi que le Protocole d'accession de la Chine à l'OMC le permet, nous souhaitons instaurer des quotas sur les importations chinoises.

As a third measure, as allowed under China's WTO accession protocol, we want to impose quotas on Chinese imports.


La compartimentalisation des quotas va trop loin, parce qu'il faut tenir compte des efforts qu'il faut déployer pour parvenir à ce quota, et c'est pourquoi bon nombre d'entre nous appuyons la pêche à l'engin fixe, qui permet de capturer le poisson dans un filet en, disons, une demi-heure si le poisson est rare, de sorte que l'on peut parvenir aux 100 tonnes.

The compartmentalization of quotas goes too far because the effort that it takes to arrive at that amount of quota must be taken into account, and that is why many of us support the fixed-gear fishery which catches into a net for, say, half an hour if the fish are scarce, and they can come up with the 100 tonnes.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

quotas nous permet ->

Date index: 2023-03-02
w