Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "quoique certains l'aient " (Frans → Engels) :

S'il y a eu une certaine augmentation des dépenses de RD des entreprises dans les régions d'Objectif 1 entre 1995 et 1999, elle a été relativement plus faible par rapport au PIB dans les régions d'Objectif 1 que la croissance enregistrée dans les autres régions (quoique les dépenses aient plus augmenté en pourcentage dans les premières que dans les secondes).

While there was some increase in business expenditure on RD in Objective 1 regions between 1995 and 1999, this was slightly smaller in relation to GDP than the growth in non-Objective 1 regions (though spending increased by more in percentage terms in the former than the latter).


Dans votre rapport, monsieur Pratt, vous nous dites que certains pays, dont le Liberia, la Bulgarie, l'Ukraine, la Libye et le Burkina Faso, ont fourni des armes à la Sierra Leone, quoique certains l'aient nié.

In your report, Mr. Pratt, you say that some countries, in particular Liberia, Bulgaria, Ukraine, Libya and Burkina Faso, have shipped weapons to Sierra Leone, although some of them deny that fact.


Pour ce qui est du niveau d’instruction de la population âgée de 15 à 24 ans, on constate que 79 p. 100 n’ont ni certificat, ni diplôme, quoique certains aient un certificat d'études secondaires.

As for educational attainment, for the population aged 15 to 24, 79% have no certificate, diploma, or degree, although some have a high school certificate.


9. se félicite que le Conseil ait, en fin de compte, donné son accord pour la mobilisation de la marge pour imprévus en 2014, quoique pour un montant inférieur aux besoins; salue en outre le renforcement global des crédits de paiement dans le budget 2014, sur un certain nombre de lignes budgétaires, à concurrence de 4,2 milliards d'euros, dont 3 168,2 millions d'euros seront mobilisés au titre de la marge pour imprévus pour 2014, ainsi que le fait que les augmentations proposées dans le PBR n° 3/2014 en crédits de paiement pour la rubrique 1a et la r ...[+++]

9. Welcomes the fact that Council, in the end, agreed to the mobilisation of the Contingency Margin in 2014, even though to a lower amount than needed; welcomes furthermore the overall reinforcement of payments in the 2014 budget, on a number of budget lines up to a level of EUR 4,2 billion, of which EUR 3 168,2 million will be mobilised through the Contingency Margin for 2014, as well as the fact that the increases proposed in DAB No 3/2014 in payment appropriations for Heading 1a and Heading 4 have been largely preserved in the final compromise; notes that the reinforcements mainly target sub-heading 1b, where the bulk of the problem ...[+++]


9. se félicite que le Conseil ait, en fin de compte, donné son accord pour la mobilisation de la marge pour imprévus en 2014, quoique pour un montant inférieur aux besoins; salue en outre le renforcement global des crédits de paiement dans le budget 2014, sur un certain nombre de lignes budgétaires, à concurrence de 4,2 milliards d'EUR, dont 3 168,2 millions d'EUR seront mobilisés au titre de la marge pour imprévus pour 2014, ainsi que le fait que les augmentations proposées dans le PBR n° 3/2014 en crédits de paiement pour la rubrique 1a et la r ...[+++]

9. Welcomes the fact that Council, in the end, agreed to the mobilisation of the Contingency Margin in 2014, even though to a lower amount than needed; welcomes furthermore the overall reinforcement in payments in the 2014 budget, on a number of budget lines up to a level EUR 4,2 billion, of which EUR 3 168,2 million will be mobilised through the Contingency Margin for 2014 as well as the fact that the increases proposed in DAB No 3/2014 in payment appropriations for Heading 1a and Heading 4 have been largely preserved in the final compromise; notes that the reinforcements mainly target Heading 1b, where the bulk of the problem of unpa ...[+++]


9. se félicite que le Conseil ait, en fin de compte, donné son accord pour la mobilisation de la marge pour imprévus en 2014, quoique pour un montant inférieur aux besoins; salue en outre le renforcement global des crédits de paiement dans le budget 2014, sur un certain nombre de lignes budgétaires, à concurrence de 4,2 milliards d'euros, dont 3 168,2 millions d'euros seront mobilisés au titre de la marge pour imprévus pour 2014, ainsi que le fait que les augmentations proposées dans le PBR n° 3/2014 en crédits de paiement pour la rubrique 1a et la r ...[+++]

9. Welcomes the fact that Council, in the end, agreed to the mobilisation of the Contingency Margin in 2014, even though to a lower amount than needed; welcomes furthermore the overall reinforcement of payments in the 2014 budget, on a number of budget lines up to a level of EUR 4,2 billion, of which EUR 3 168,2 million will be mobilised through the Contingency Margin for 2014, as well as the fact that the increases proposed in DAB No 3/2014 in payment appropriations for Heading 1a and Heading 4 have been largely preserved in the final compromise; notes that the reinforcements mainly target sub-heading 1b, where the bulk of the problem ...[+++]


Avec l'aide de nos partenaires—pas nécessairement les provinces, quoique certaines aient apporté une contribution, à l'instar de certaines municipalités—nous avons pu aider des milliers de personnes, non seulement grâce aux refuges d'urgence, mais grâce aussi aux logements avec services de soutien.

Along with our community partners—although not necessarily the provinces, even though some of them have contributed, and so have municipalities—the fact is that we've been able to help thousands and thousands of people, not only with emergency shelters but with transition to supportive housing.


Notre plan, que nous avons expliqué en détail, faisait partir tout le monde avec un objectif de réduction des émissions, quoique certaines industries aient négocié séparément.

Our particular plan, which we outlined in great detail, had everyone starting with so much emissions to cut, although various industries were negotiated separately.


Je ne veux pas accuser le gouvernement de nous passer certaines choses en douce, ou laisser entendre qu'il s'agit d'un cheval de Troie, quoique certains aient utilisé ce terme, mais je dirais, sans craindre la contradiction ou l'exagération, que le projet de loi C-55 est certainement un coup de force ministériel.

I do not want to accuse the government of trying to slip something by or imply that this is a Trojan horse, although I have heard the term used. However I will say, without any fear of contradiction and without overstating the case, that Bill C-55 is a ministerial power grab.


Lors de cette réunion, une majorité de délégations s’est montrée favorable à l’étiquetage des ingrédients présents dans les boissons alcoolisées, quoique certaines divergences aient été constatées quant aux modalités de cet étiquetage.

At this meeting a majority of delegations was favourable to the labelling of ingredients present in alcoholic beverages, but there were divergent views as to how this should be achieved.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

quoique certains l'aient ->

Date index: 2020-12-10
w