Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "quoi se compose notre flotte " (Frans → Engels) :

Voilà de quoi se compose notre flotte de gros navires dans la région des Maritimes.

That makes up the complement of large vessels in the Maritimes region fleet.


Toutefois, en prenant comme modèle la garde côtière américaine, on constate que la capacité de notre flotte et ce pour quoi elle a été conçue ne nous permettent pas de jouer ce rôle nous-mêmes.

However, in comparison with the U.S. Coast Guard model, when I look at the capabilities of our existing fleet and what it was designed for, it does not lend itself to an enforcement role.


Cette pression a beaucoup compliqué les travaux de notre commission et du rapporteur, alors que notre seule intention est de garantir que ce nouvel accord ne cause pas autant de problèmes que le dernier, ainsi que d’obtenir des garanties juridiques pour que les informations envoyées au Parlement correspondent véritablement à ce à quoi notre flotte va faire face.

This pressure has complicated the work of our Committee and the rapporteur very much, when our only intention is to ensure that this new agreement does not cause as many problems as the last one, and to obtain legal guarantees that the content sent to Parliament truly corresponds to what our fleet is going to face.


Mais revenons aux Sea King pour un instant, honorables sénateurs. L'état de notre flotte de Sea King et le programme de remplacement mal conçu du gouvernement auraient de quoi nous faire pleurer.

Returning to the Sea King for a moment, honourable senators, the state of our Sea King fleet and the government's ill-fated planned replacement program brings tears to the eyes of some of us.


En effet, à quoi servirait-il de réduire notre flotte de pêche européenne si en parallèle les pays tiers continuaient leurs pressions sur la ressource halieutique ?

What real point would there be in reducing our European fishing fleet if, at the same time, third countries were going to continue to deplete fisheries resources?


Mes collègues ont peut-être lu récemment dans les journaux que les trois sous-marins qui composent notre flotte étaient en maintenance à Halifax.

Recently, members may have read in the newspapers that Canada's three submarines, which represent our fleet, were in Halifax for maintenance.


Notre Parlement a pris des décisions quant aux normes Euro 1 à 5 et aux plafonds imposés à une flotte de camions en renouvellement rapide et nous avons à présent le devoir d'améliorer rapidement le plafond d'émission et l'efficacité énergétique du transport ferroviaire, sans quoi l'avantage dont il est question ici cessera d'être.

Parliament has taken decisions on the Euro I to V standards and limit values for a truck fleet which is rapidly being rejuvenated, and it is now up to us to quickly improve the emission limit value and the energy efficiency of rail transport.


Notre pays possède une flotte commerciale florissante et nous savons de quoi nous parlons.

My country is a country with an advanced merchant navy and so we know what we are talking about.


Deuxièmement, nous devons prendre les mesures nécessaires pour composer notre future flotte, ce qui signifie que nous devons continuer d'engager des personnes qui ont les aptitudes voulues pour aider notre sous-ministre responsable des matériels à gérer le programme maritime de façon à ne pas nuire au succès des opérations.

Second, we have to organize ourselves to deliver the future fleet. This means we need to continue finding the people with the right skill sets to help our assistant deputy minister for materiel to administer the maritime program in a way that does not put success in operations at risk.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

quoi se compose notre flotte ->

Date index: 2022-11-22
w