Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «quoi nous sommes malheureusement » (Français → Anglais) :

Si, ces derniers mois, nous n'avons eu de cesse de renforcer nos actions afin de remédier à la pression migratoire sans précédent à laquelle l'Europe est confrontée, nous sommes malheureusement encore loin du but.

While over the past months we have been continuously strengthening our measures to address the unprecedented migratory pressure that Europe is facing, we are not there yet unfortunately.


Mais nous sommes malheureusement encore loin du but.

But we are unfortunately not there yet.


Nous soutenons les Syriens et sommes disposés à les soutenir plus encore, à réfléchir en quoi nous pouvons les aider à retrouver une vie normale dans les régions où la violence a été désamorcée et à commencer à reconstruire le pays, dès qu'un accord politique aura été trouvé à Genève.

We are the ones supporting Syrians and we are ready to help even more, to see how we can help to bring back normal life in areas where violence has de-escalated, and to start working on reconstruction, only once a political agreement has been reached in Geneva.


Néanmoins, il est aussi primordial que les gouvernements nationaux donnent une fois pour toutes une priorité moindre à leurs propres intérêts et qu’ils soutiennent pleinement ce service et les missions de ce service, de même qu’ils ne doivent pas constamment y mettre leur grain de sel quand cela leur chante, ce à quoi nous sommes malheureusement habitués.

However, it is also essential that the national governments once and for all give their own interests a lower priority and offer their full support to this office and to the tasks of the service and do not constantly stick their oar in whenever they feel like it, which is what we are unfortunately used to.


Toutefois, nous sommes malheureusement encore et toujours loin d'un ensemble cohérent de règles de protection des données au niveau national et européen dans tous les domaines de la politique de l'UE.

However, we are unfortunately still far from a comprehensive set of data protection rules on national and EU level in all areas of EU policy.


Je regrette également que la Commission n’ait pas effectué une évaluation d’impact, en conséquence de quoi nous sommes malheureusement incapables de répondre à toutes les interrogations soulevées par les citoyens au sujet de ce règlement, même si je suis globalement en faveur de ce dernier.

I also agree that the Commission should be criticised for failing to carry out an impact study as a result of which we are unfortunately unable to respond to all of the concerns raised by citizens over this regulation, although I am essentially in favour of it.


En tout état de cause, j’ai l’impression que l’intérêt éveillé par le New Flame est motivé non pas par la nécessité de remédier au problème écologique mais plutôt par le besoin de créer une opposition interne, ce à quoi nous sommes malheureusement habitués.

I get the feeling, at any rate, that the interest in the New Flame is not so much to do with the need to tackle the ecological problem as with creating the internal opposition to which we are so accustomed.


Nous nous mettrons en effet nous-mêmes à l’abri des reproches d’ingérence du centralisme en définissant clairement ce pour quoi nous sommes compétents et ce pour quoi nous ne sommes pas compétents.

Our defence against the charge of centralist interference is that it is clearly laid down what we are competent to do and what we are not competent to do.


Je suis heureux que le Haut représentant, M. Solana, soit avec nous, parce qu'au moins, il élève un peu notre débat par rapport à ce à quoi nous sommes habitués dans cet hémicycle.

I am pleased that the High Representative, Mr Solana, is here with us, because at least he can raise the quality of our debate slightly above the level we are used to in this House.


Selon le président de la Generalitat de Catalogne, "cette échéance de 1996 est une occasion unique pour conforter politiquement le Comité des régions et mieux le structurer, mais à condition que nous ne nous mêlions pas systématiquement de tous les sujets qui seront abordés à l'occasion de cette réforme et que nous sachions nous concentrer sur ce pour quoi nous sommes là et sur ce que nous entendons devenir en fonction de notre forte légitimité régionale ou locale".

According to the President of the Generalidad (region) of Catalonia (Spain), "the 1996 deadline is a unique occasion to politically reinforce the Committee of the Regions and to improve its structure, as long as we do not systematically become involved in all of the subjects brought up during the debate and as long as we manage to concentrate on why we are here and what we, with our strong local and regional legitimacy, intend to become".




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

quoi nous sommes malheureusement ->

Date index: 2022-12-25
w