Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «conséquence de quoi nous sommes malheureusement » (Français → Anglais) :

Si, ces derniers mois, nous n'avons eu de cesse de renforcer nos actions afin de remédier à la pression migratoire sans précédent à laquelle l'Europe est confrontée, nous sommes malheureusement encore loin du but.

While over the past months we have been continuously strengthening our measures to address the unprecedented migratory pressure that Europe is facing, we are not there yet unfortunately.


Mais nous sommes malheureusement encore loin du but.

But we are unfortunately not there yet.


Nous ne sommes pas en bonne voie pour faire en sorte que la température mondiale ne dépasse pas les niveaux préindustriels de plus de 2 °C, seuil au-delà duquel il existe un risque nettement plus élevé de conséquences catastrophiques pour les ressources naturelles, mettant en péril l’agriculture, la fourniture de denrées alimentaires et d’eau et les acquis en matière de développement de ces dernières années.

We are not on track to keep temperature increases within 2°C above the temperature in pre-industrial times, the threshold beyond which there is a much higher risk that catastrophic impacts on natural resources will occur, posing risks to agriculture, food and water supplies and the development gains of recent years.


Nous soutenons les Syriens et sommes disposés à les soutenir plus encore, à réfléchir en quoi nous pouvons les aider à retrouver une vie normale dans les régions où la violence a été désamorcée et à commencer à reconstruire le pays, dès qu'un accord politique aura été trouvé à Genève.

We are the ones supporting Syrians and we are ready to help even more, to see how we can help to bring back normal life in areas where violence has de-escalated, and to start working on reconstruction, only once a political agreement has been reached in Geneva.


Je regrette également que la Commission n’ait pas effectué une évaluation d’impact, en conséquence de quoi nous sommes malheureusement incapables de répondre à toutes les interrogations soulevées par les citoyens au sujet de ce règlement, même si je suis globalement en faveur de ce dernier.

I also agree that the Commission should be criticised for failing to carry out an impact study as a result of which we are unfortunately unable to respond to all of the concerns raised by citizens over this regulation, although I am essentially in favour of it.


Tout bien considéré, nous sommes arrivés à la conclusion que notre proposition respecte pleinement le principe de subsidiarité et, par conséquent, nous la maintiendrons.

All things considered, we have concluded that our proposal fully complies with the principle of subsidiarity and we will therefore maintain it.


Néanmoins, il est aussi primordial que les gouvernements nationaux donnent une fois pour toutes une priorité moindre à leurs propres intérêts et qu’ils soutiennent pleinement ce service et les missions de ce service, de même qu’ils ne doivent pas constamment y mettre leur grain de sel quand cela leur chante, ce à quoi nous sommes malheureusement habitués.

However, it is also essential that the national governments once and for all give their own interests a lower priority and offer their full support to this office and to the tasks of the service and do not constantly stick their oar in whenever they feel like it, which is what we are unfortunately used to.


En tout état de cause, j’ai l’impression que l’intérêt éveillé par le New Flame est motivé non pas par la nécessité de remédier au problème écologique mais plutôt par le besoin de créer une opposition interne, ce à quoi nous sommes malheureusement habitués.

I get the feeling, at any rate, that the interest in the New Flame is not so much to do with the need to tackle the ecological problem as with creating the internal opposition to which we are so accustomed.


Nous nous mettrons en effet nous-mêmes à l’abri des reproches d’ingérence du centralisme en définissant clairement ce pour quoi nous sommes compétents et ce pour quoi nous ne sommes pas compétents.

Our defence against the charge of centralist interference is that it is clearly laid down what we are competent to do and what we are not competent to do.


Je suis heureux que le Haut représentant, M. Solana, soit avec nous, parce qu'au moins, il élève un peu notre débat par rapport à ce à quoi nous sommes habitués dans cet hémicycle.

I am pleased that the High Representative, Mr Solana, is here with us, because at least he can raise the quality of our debate slightly above the level we are used to in this House.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

conséquence de quoi nous sommes malheureusement ->

Date index: 2023-08-06
w