Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «quoi nous pourrons nous attendre » (Français → Anglais) :

Nous nous attendons maintenant à ce que des normes soient fixées, moyennant quoi nous pourrons nous attendre à un soutien uniforme pour les victimes, dans chaque province et territoire.

Now we expect standards to be set so that there can be an expectation of consistent, uniform support afforded to victims in every province and territory.


À mesure que ces concepts deviendront plus courants, nous pourrons nous attendre à ce que les administrations soient plus nombreuses à explorer ces modes de financement des routes, ainsi que d'autres solutions de rechange afin de satisfaire les besoins croissants en matière d'infrastructure.

As those concepts will become more common, we can expect that more and more governments will explore those funding mechanisms for the highways, as well as alternative solutions in order to meet the growing needs for infrastructure.


Il y a sept conditions, incluant l’état de droit, les mesures contre la criminalité organisée, la lutte contre la corruption, etc., et la Commission évaluera les progrès réalisés dans ces domaines, qui seront alors présentés au Conseil en automne, après quoi nous pourrons décider si nous avons atteint un stade où nous pouvons lancer les négociations.

There are seven such conditions, including the rule of law, taking action against organised crime, the fight against corruption, etc., and the Commission will evaluate the progress made in these areas, which will then be tabled before the Council in autumn, after which we will be able to decide whether we have reached a stage where we can launch the negotiations.


Malgré nos requêtes en ce sens, et mis à part la réforme de la politique de contrôle, qui vient de nous être présentée, nous n’avons, jusqu’ici, pas été en mesure de nous faire une idée de ce à quoi nous devions nous attendre.

Despite our requests in this respect, and aside from the reform of the monitoring policy which has just been presented, we have so far been unable to obtain any better idea of what is to come.


Bref, nous ne pouvons pas appuyer la motion telle quelle, mais si le comité souhaite que nous l'avisions quand l'enquête sera terminée, les fonctionnaires m'ont confirmé qu'ils m'en aviseraient, et j'en aviserai immédiatement le comité à mon tour, après quoi nous pourrons obtenir la collaboration des fonctionnaire pour nous informer.

In summary, we can't support the motion as it is, but certainly if the committee wants notice of when it's finished, I have received affirmation from the department that they will notify me, and I am to immediately notify the committee, and then we can get cooperation from the department to provide information.


Deuxièmement, en appliquant des modèles numériques sophistiqués de systèmes climatiques à un éventail de trajectoires possibles des gaz à effet de serre dans le futur, le Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat affirme que nous pourrons nous attendre à une augmentation de la température de la terre de plusieurs degrés d'ici à 2100.

Second, having applied sophisticated digital climate system models to a spectrum of possible future greenhouse gas trajectories, the Intergovernmental Panel on Climate Change says that we can expect the temperature of the earth to increase several degrees by 2100.


Dans ce cas, nous pourrons nous attendre d’ici 30 ans à voir l’Europe exporter ses chaussures au Viêt Nam, tandis que le Viêt Nam exportera ses voitures vers l’Europe, ou un produit de plus grande valeur encore que nous ne pouvons même pas imaginer.

In that case, we shall be able, in 30 years, to expect to see Europe exporting shoes to Vietnam, while Vietnam exports cars, or an even higher-value product that we cannot even imagine, to Europe.


Monsieur le Commissaire, je ne crois pas que nous ne pourrons ni attendre jusqu’à la mise en place des règles internationales ni compter sur les quinze membres actuels ou les vingt-cinq à venir pour appliquer les lois.

Commissioner, I do not think that we can wait until international rules are in place, nor can we rely on the current fifteen and future twenty-five Member States implementing the law.


Premièrement, à terme, nous ne pourrons pas attendre d’autres États une autre politique de sécurité que celle que nous menons nous-mêmes.

Firstly, in the long term, we cannot expect other states to adopt security policies which are different from those we practise ourselves.


Le bgén Beare : Des ajustements peuvent être faits à l'échelle locale ou nationale pour signaler qu'une force opérationnelle devra être oubliée — par exemple, parce que nous ne pourrons pas prendre d'engagement dans cet intervalle de six mois — ou, en ce qui concerne la Réserve des forces terrestres, que la force opérationnelle de recherche — comme on l'appelle dans le système de disponibilité opérationnelle gérée — pourrait ne pas être aussi importante que ce à quoi on pourrait s'attendre.

BGen. Beare: They would have to be made locally and/or at the national level saying that we will have to give this task force a bye — that is, we will not be able to commit in that six-month window — or our Canadian Forces reserve, based on the army, the search task force as it is called in managed readiness, may not be as big as people would otherwise expect.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

quoi nous pourrons nous attendre ->

Date index: 2022-06-17
w