Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "devions nous attendre " (Frans → Engels) :

Et il se peut que nous devions nous attendre—je choisis ici un chiffre au hasard car nous n'avons évidemment pas de tel critère—à en avoir six ou huit par an.

And it may be that we would be expecting—I'm picking a number here because we obviously don't have that test—six or eight of those a year.


Par exemple, nous avons tenté de circonscrire le type de perfectionnement professionnel auquel nous devions nous attendre des officiers de réserve.

What type of professional development do we expect reserve officers to have, for example.


De plus, on m'a dit hier en passant que nous devions nous attendre sous peu à ce que l'on dépose en première lecture à la Chambre un projet de loi modifiant la Loi canadienne sur l'évaluation environnementale.

Added to this is the fact that was passed on to me en passant yesterday, that we could very soon expect the introduction for first reading in the House of a bill amending the Canadian Environmental Assessment Act.


Si nous allons construire des pipelines, évidemment, plus nous consommons d'énergie.Et, à mes yeux, ce n'est pas.Dans un monde sans réglementation, si nous ne devions pas attendre que les États-Unis octroient un permis étranger, Keystone XL aurait déjà été construit ou serait assurément bien avancé et générerait beaucoup plus de recettes au Canada.

If we're going to build pipelines, obviously, the more energy we produce, and to me this is not.If we had a world without regulations, if we didn't have the United States having to give a foreign permit, Keystone XL would have been built already or certainly would be on its way and creating a lot more income in Canada.


Nous vous invitons à garantir d’urgence que le Conseil commence enfin à travailler avec nous afin de mettre en place une législation, afin que nous, en Europe, soyons capables d’agir et ne devions plus attendre éternellement que le Conseil réagisse.

We are calling on you urgently to ensure that the Council finally begins to work with us to put in place legislation so that we in Europe are able to act and no longer have to wait for ever for the Council to make a move.


Je partage l’avis de M. Cioloş, qui a déclaré que la situation du marché laitier devait être résolue immédiatement et que nous ne devions pas attendre 2013, année prévue pour une réforme majeure de la PAC.

I agree with the statement of Mr Cioloş that the difficult situation in the dairy market should be solved immediately, and that we should not wait for 2013, when a major reform of the CAP is planned.


En décembre, après une courte période de crise politique, il a admis que nous devions nous attendre à un déficit de 20 à 30 milliards de dollars.

By December, after a bit of a political crisis, he admitted that he would probably be running a deficit in the order of $20 billion to $30 billion.


En tant qu’apiculteur, je ne peux qu’espérer que la Commission européenne s’inspirera du zèle de l’abeille, afin que nous ne devions pas attendre encore 15 ans pour que soit mis en place le programme raisonnable que M Lulling défend avec acharnement.

As a beekeeper, I can only wish that the European Commission would pattern itself on the bee, so that we do not have to wait for fifteen years for a sensible programme which Mrs Lulling has been striving so hard to promote.


J'ai toujours soutenu l'idée que nous ne devions pas attendre que le traité de Lisbonne étende ses compétences au Parlement.

I have always supported the idea that we should not wait for the Lisbon Treaty to extend these powers to Parliament.


J’espère que le Conseil approuvera les propositions de Mme De Veyrac avant la fin de l’année, de sorte que nous ne devions plus attendre sept ans, comme cela a été le cas avec la directive SAFA, qui a été présentée en 1997 et n’a pas été approuvée avant 2004.

I hope that the Council will approve Mrs De Veyrac’s proposals by the end of this year so that we need not wait another seven years, as was the case with the SAFA directive, which was submitted in 1997 and was not approved until 2004.




Anderen hebben gezocht naar : nous devions nous attendre     auquel nous devions nous attendre     nous ne devions     nous     devions pas attendre     devions     devions plus attendre     afin que nous     l'idée que nous     sorte que nous     devions nous attendre     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devions nous attendre ->

Date index: 2023-08-02
w