Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «quoi nous attendons-nous » (Français → Anglais) :

Nous sommes tous conscients que le statu quo ne marche pas alors, en tant que Canadiens, à quoi nous attendons-nous maintenant que les autochtones de notre pays, en l'an 2000, sont associés de façon très constructive à la définition de leurs droits ancestraux et à essayer de se donner les moyens de vivre par eux-mêmes dans notre pays?

We all recognize that the status quo does not work, so what do we as Canadians expect now that, in 2000, native people of our country are involved in a very meaningful way in defining their aboriginal rights and trying to make a life for themselves in this country?


À quoi nous attendons-nous d'un projet de loi sur l'immigration, comme le projet de loi C-31?

What would we like to see from an immigration bill, something like C-31 specifically?


Finalement, j'aimerais parler des questions que nous avons posées au gouvernement et au sujet desquelles nous attendons toujours des réponses afin que nous sachions enfin à quoi nous en tenir.

Finally, I want to put on the record the questions that we have asked of the government and we are still waiting for answers to finalize the details of what we are looking for.


Quoi qu'il en soit, une chose est sûre: nous attendons de la Commission qu'elle adopte toutes les mesures possibles et nécessaires, et nous attendons cette action avant la fin de l'année ou, au plus tard, avant le printemps.

However, one thing is clear: we expect the Commission to adopt the measures that are possible and necessary, and we expect this action by the end of the year, or by spring at the latest.


Nous attendons une réponse rassurante, Madame la Commissaire, sans quoi nous serons forcés de penser qu’à mesure que l’Europe progresse, certaines industries de production en Europe - en ce compris l’Italie, qui me concerne directement et considérablement - seront forcées de mettre la clef sous le paillasson et de dire adieu à la cohésion sociale et au modèle européen.

We look forward to a reassuring answer, Commissioner; otherwise, we shall be forced to think that, as Europe progresses, some manufacturing industries in Europe including Italy, – as it concerns me directly to a great extent – will be forced to shut up shop and wave goodbye to social cohesion and the European model.


C’est ce à quoi le traité vous invite, c’est ce sur quoi nous attendons de vous des signes positifs.

This is what the treaty invites you to do, and this is the matter on which we expect positive signs from you.


C’est également la prochaine étape, ainsi que ce à quoi nous nous attendons ici au Parlement.

That is the next step and also what we in Parliament expect.


N'attendons pas d'être à Nice pour réfléchir à l'après-Nice, sur un certain nombre de sujets de nature constitutionnelle : celui de la place de la Charte, et donc du renforcement solennel des droits des citoyens, celui de la simplification des Traités, à laquelle nous avons travaillé avec l'Institut de Florence, celui de la clarification ou de l'articulation des compétences, afin que l'on sache enfin, dans cette Union, qui fait quoi, ce que fait l'Unio ...[+++]

Let us not wait until after Nice to consider the post-Nice scenario regarding a number of issues of a constitutional nature: that of the role of the Charter, and thus of the formal consolidation of citizens’ rights, that of the simplification of the Treaties, on which we have worked with the Institute of Florence, that of the clarification or focussing of competences, so that we can finally say who is doing what within the European Union, what the Union is or is not doing, or what it should stop doing.


Lgén Macdonald : Comme je l'ai déjà dit, la capacité du système a évolué au point où les États-Unis prendraient probablement des mesures pour se défendre contre une attaque au missile balistique en Alaska, dans les États continentaux des États-Unis ou au Canada dans une mesure presque égale, peut-être, à moins qu'ils soient subitement submergés, ce à quoi nous ne nous attendons pas.

Lt.-Gen. Macdonald: As I mentioned before, the capability of the system has evolved to the point where the U.S. would probably take action to defend against a ballistic missile attack in Alaska, the Continental U.S. states or Canada almost equally perhaps, unless they were suddenly overwhelmed, which is not expected.


Nous attendons avec impatience ce rapport et les recommandations du juge Krever à ce sujet et au sujet des réserves de produits sanguins en général et de n'importe quoi d'autre.

We are looking forward to that report and recommendations of Justice Krever in that regard and with regard to the blood supply generally and anything else—




D'autres ont cherché : quoi nous attendons-nous     enfin à quoi     questions que nous     desquelles nous attendons     quoi     sûre nous     nous attendons     sans quoi     nous     quoi nous     quoi nous attendons     nous nous attendons     qui fait quoi     laquelle nous     n'attendons     n'importe quoi     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

quoi nous attendons-nous ->

Date index: 2023-11-09
w