Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "quoi nous attendons " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
De quoi avons-nous besoin pour gérer efficacement les questions de politique horizontale?

Effectively Managing Horizontal Policy Issues - What is Needed?
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous sommes tous conscients que le statu quo ne marche pas alors, en tant que Canadiens, à quoi nous attendons-nous maintenant que les autochtones de notre pays, en l'an 2000, sont associés de façon très constructive à la définition de leurs droits ancestraux et à essayer de se donner les moyens de vivre par eux-mêmes dans notre pays?

We all recognize that the status quo does not work, so what do we as Canadians expect now that, in 2000, native people of our country are involved in a very meaningful way in defining their aboriginal rights and trying to make a life for themselves in this country?


À quoi nous attendons-nous d'un projet de loi sur l'immigration, comme le projet de loi C-31?

What would we like to see from an immigration bill, something like C-31 specifically?


Quoi qu'il en soit, une chose est sûre: nous attendons de la Commission qu'elle adopte toutes les mesures possibles et nécessaires, et nous attendons cette action avant la fin de l'année ou, au plus tard, avant le printemps.

However, one thing is clear: we expect the Commission to adopt the measures that are possible and necessary, and we expect this action by the end of the year, or by spring at the latest.


Finalement, j'aimerais parler des questions que nous avons posées au gouvernement et au sujet desquelles nous attendons toujours des réponses afin que nous sachions enfin à quoi nous en tenir.

Finally, I want to put on the record the questions that we have asked of the government and we are still waiting for answers to finalize the details of what we are looking for.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous attendons une réponse rassurante, Madame la Commissaire, sans quoi nous serons forcés de penser qu’à mesure que l’Europe progresse, certaines industries de production en Europe - en ce compris l’Italie, qui me concerne directement et considérablement - seront forcées de mettre la clef sous le paillasson et de dire adieu à la cohésion sociale et au modèle européen.

We look forward to a reassuring answer, Commissioner; otherwise, we shall be forced to think that, as Europe progresses, some manufacturing industries in Europe including Italy, – as it concerns me directly to a great extent – will be forced to shut up shop and wave goodbye to social cohesion and the European model.


C’est ce à quoi le traité vous invite, c’est ce sur quoi nous attendons de vous des signes positifs.

This is what the treaty invites you to do, and this is the matter on which we expect positive signs from you.


C’est également la prochaine étape, ainsi que ce à quoi nous nous attendons ici au Parlement.

That is the next step and also what we in Parliament expect.


Quoi qu'il en soit, et je sais que le débat n'est pas clos au sein du Comité, nous attendons avec beaucoup d'intérêt cet avis, qui sera rendu en décembre de cette année, et qui viendra utilement nourrir nos propres réflexions sur cette question.

In any event - and I know that the debate within the Committee is not yet closed - we look forward, with the utmost interest, to this opinion which should be adopted in December and will undoubtedly provide food for thought for our own discussions on the subject.


N'attendons pas d'être à Nice pour réfléchir à l'après-Nice, sur un certain nombre de sujets de nature constitutionnelle : celui de la place de la Charte, et donc du renforcement solennel des droits des citoyens, celui de la simplification des Traités, à laquelle nous avons travaillé avec l'Institut de Florence, celui de la clarification ou de l'articulation des compétences, afin que l'on sache enfin, dans cette Union, qui fait quoi, ce que fait l'Unio ...[+++]

Let us not wait until after Nice to consider the post-Nice scenario regarding a number of issues of a constitutional nature: that of the role of the Charter, and thus of the formal consolidation of citizens’ rights, that of the simplification of the Treaties, on which we have worked with the Institute of Florence, that of the clarification or focussing of competences, so that we can finally say who is doing what within the European Union, what the Union is or is not doing, or what it should stop doing.


À mon avis, il serait préférable de rejeter le sous-amendement du sénateur Lawson - ce n'est pas que je sois contre l'idée de faire appel à un conseiller juridique, mais parce qu'il nous faudra encore le concours du conseiller juridique principal au comité du Règlement. Donc, attendons que le comité nous ait remis son rapport final, après quoi, si nous jugeons bon de consulter un conseiller juridique, nous aurons encore le loisir d ...[+++]

In my view, we should defeat Senator Lawson's subamendment - not because I do not believe we should hear from legal counsel, but because we should continue to hear from lead counsel in the Rules Committee, let that committee make its final report to us and then, if we still wish to hear from legal counsel, do so at that time.




Anderen hebben gezocht naar : quoi nous attendons     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

quoi nous attendons ->

Date index: 2025-07-28
w