Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «desquelles nous attendons » (Français → Anglais) :

La possibilité de voyager librement est peut-être, avec l’éducation, l’outil le plus important que nous puissions offrir aux jeunes générations, de la part desquelles nous attendons un profond engagement vis-à-vis du processus de démocratisation dans la région.

The ability to travel freely is, along with education, perhaps the most important tool that we can offer the new generations, of whom we expect so much commitment to the democratisation process throughout the region.


La possibilité de voyager librement est peut-être, avec l’éducation, l’outil le plus important que nous puissions offrir aux jeunes générations, de la part desquelles nous attendons un profond engagement vis-à-vis du processus de démocratisation dans la région.

The ability to travel freely is, along with education, perhaps the most important tool that we can offer the new generations, of whom we expect so much commitment to the democratisation process throughout the region.


Finalement, j'aimerais parler des questions que nous avons posées au gouvernement et au sujet desquelles nous attendons toujours des réponses afin que nous sachions enfin à quoi nous en tenir.

Finally, I want to put on the record the questions that we have asked of the government and we are still waiting for answers to finalize the details of what we are looking for.


Nous attendons avec impatience la conférence de Londres où nous espérons que le président Karzaï présentera des plans en fonction desquels nous pourrons accroître notre soutien.

We are looking forward to the London conference at which we hope President Karzai will present his plans, and we are looking forward to increasing our support after that.


Nous attendons avec impatience la conférence de Londres où nous espérons que le président Karzaï présentera des plans en fonction desquels nous pourrons accroître notre soutien.

We are looking forward to the London conference at which we hope President Karzai will present his plans, and we are looking forward to increasing our support after that.


Je tiens à vous rappeler que, en plus de ces articles à l'égard desquels nous attendons une réponse, nous recevrons également quelques définitions au sujet du rapport du commissaire à la protection de la vie privée, et il y a également ce que vous avez proposé en dernier.

I want to remind you that besides those that we're waiting for an answer on, we're also waiting for a couple of definitions, for the Privacy Commissioner's report, and now for your suggestions for that last one.


La réponse aux difficultés actuelles consiste au contraire à essayer de rassembler tous les États membres de l’Union: ceux qui font partie aujourd’hui de l’Europe élargie et ceux qui vont nous rejoindre très prochainement. À ce propos, je voulais vous dire aussi que nous attendons du prochain Conseil européen un signe clair d’engagement en faveur de l’adhésion de la Roumanie et de la Bulgarie au 1er janvier 2007 si ces pays remplissent toutes les conditions que nous avons fixées, à la satisfaction ...[+++]

In this connection, I would also point out that we expect the next European Council to give a clear signal of its commitment to the accession of Romania and Bulgaria on 1 January 2007 if those countries meet all the conditions we have set them, and which they have now been working for months to achieve.


Le gouvernement a-t-il pris d'autres engagements à l'égard desquels nous attendons que les provinces soumettent leurs dépenses?

Were there any other commitments that the government made for which we are waiting for provinces to submit expenses?


La question est de savoir comment le comité veut procéder, en particulier en ce qui concerne les 97 points et les neuf commentaires additionnels à propos desquels nous attendons toujours une réponse.

The committee must now decide how it wishes to proceed, especially as regards the 97 points and the 9 additional comments the department has yet to address.


Il nous serait utile que vous fassiez un survol de vos relations avec la commissaire en s'attardant aux améliorations possibles du système, parce que la commissaire a soulevé des points à propos desquels nous nous attendons à des recommandations.

It would be helpful for us to have an overview of your relationship with the commissioner and where the system can be improved, because the commissioner raised points where we expect that there will be recommendations.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

desquelles nous attendons ->

Date index: 2025-05-30
w