Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "quoi nous assistons semble plutôt " (Frans → Engels) :

Ce à quoi nous assistons semble plutôt constituer une tentative de solution militaire de la part de M. Poutine, assortie d’abus flagrants des droits de l’homme, et notamment de détentions arbitraires, d’aveux forcés et de torture, ainsi qu’à quelque 2 500 disparitions depuis 1999.

Instead, what we see appears to be an attempt at a military solution by Mr Putin, accompanied by flagrant abuses of human rights, including arbitrary detention, forced confessions and torture, and some 2 500 disappearances since 1999.


Est-il réaliste de voir ce à quoi nous assistons aujourd’hui dans de nombreux pays européens?

Is it realistic to see what we are seeing today in many European countries?


Ce à quoi nous assistons dans la Corne de l'Afrique peut désormais être considéré comme la pire crise alimentaire dans le monde".

What we are witnessing in the Horn of Africa is now considered to be the worst food crisis in the world today".


Ce faisant, il est aussi très important de préciser que tous les Traités qui ont été discutés ont été élaborés en équilibrant les différentes opinions et il me semble plutôt évident que moi-même et toutes les autres personnes présentes ici aujourd’hui devront respecter ces Traités, car bien souvent, nous nous écartons des dispositions des Traités. C’est ce à quoi nous cherchons à parvenir, ici, avec la Présiden ...[+++]

In doing so, it is also very important to say that all the Treaties we have been discussing have come about by balancing different views, and it is pretty clear that I and others present here need to follow these Treaties. It happens very often that you do something else that is not in line with the Treaties.


L'année dernière, les membres du G8 réunis à Saint-Pétersbourg ont fortement insisté pour que le cycle de Doha se conclue par une réussite, mais ce à quoi nous assistons est en réalité très éloigné de ce à quoi les pays en développement ont adhéré lorsqu'ils ont souscrit à un cycle de négociations portant sur le programme de Doha pour le développement.

Last year in the G8 in St Petersburg they issued a grand clarion call for the Doha Round to reach a successful conclusion, but what you see, in fact, is a far cry from what developing countries thought they were signing up to when they signed up to a Doha development round.


Je trouve cela plutôt hypocrite que le député parle de notre parti, des PDG et des augmentations de salaire spectaculaires, alors que c'est exactement ce à quoi nous assistons dans ma province, où les homologues du député sont au pouvoir.

I find it rather hypocritical to hear the member talking about this party and the CEOs and big raises when in fact that is exactly what his counterparts in our province did.


Ce à quoi nous assistons en ce moment, c'est l'ébranlement de la confiances des parties, au moins les parties canadiennes, en matière de règlement des différends.

What we are seeing here is a shaking of the confidence of the parties, certainly the parties in Canada, as to how we resolve disputes.


M. Peter MacKay (Pictou—Antigonish—Guysborough, PCC): Monsieur le Président, voilà ce à quoi nous assistons régulièrement: dénégation, diversion et report.

Mr. Peter MacKay (Pictou—Antigonish—Guysborough, CPC): Mr. Speaker, we see it time and time again: deny, distract, delay.


Cependant, nous en avons tous été témoins, M. Trichet a abjuré sa nationalité en commission économique et monétaire - I’m not a french man - pour obtenir les bonnes grâces de la Commission, ce à quoi il a, semble-t-il, réussi.

Nevertheless, as we all saw, Mr Trichet renounced his nationality in the Committee on Economic and Monetary Affairs, saying ‘I'm not a Frenchman’ – in order to gain the good graces of the Commission, in which he appears to have succeeded.


C'est probablement vrai mais cela l'est surtout parce que les conditions sociales sont radicalement différentes et que faute de directives sociales, de conventions collectives et de statuts harmonisés, nous allons assister à ce à quoi nous assistons dans le domaine du transport routier par exemple, c'est-à-dire à une concurrence par le nivellement social plutôt qu'à une ...[+++]

While this is probably true, the main explanation lies in the radically different social conditions in different countries. Without directives on social issues, collective agreements and harmonised statutes, what has happened to road transport for example, will also happen to ports. In other words, competition will not be fair but will entail a levelling-down of social conditions.




Anderen hebben gezocht naar : quoi nous assistons semble plutôt     quoi     quoi nous     quoi nous assistons     bien souvent nous     écartons des dispositions     semble     semble plutôt     membres     trouve cela plutôt     nous     semble-t-il     statuts harmonisés nous     routier par exemple     nivellement social plutôt     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

quoi nous assistons semble plutôt ->

Date index: 2024-12-14
w