Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «quoi elles auront » (Français → Anglais) :

Ces normes harmonisées doivent toutefois s’appliquer dans toute l’Europe, faute de quoi elles n’auront aucun sens.

However, these uniform standards must apply throughout Europe, otherwise they are pointless.


Dès qu'elles auront un motif raisonnable de penser que leurs services ont été utilisés par ce genre de prédateurs sexuels, il faudra qu'elles les dénoncent, à défaut de quoi des amendes leur seront imposées.

As soon as they have reasonable grounds to think that their services have been used by this type of sexual predator, they need to report it or they will be fined.


Nous demandons seulement des dispositions réalistes, des modifications pour que les personnes de la deuxième génération aient jusqu'à l'âge de 28 ans pour demander un certificat et pour que celui-ci demeure valide de façon permanente si elles le font, faute de quoi elles auront manqué leur chance.

We're just asking for it to be workable, to be changed so that people in the second generation would have until age 28 to apply for a certificate, and if they did, then that would remain permanently valid; if they did not, then they would be out of luck.


Maintenant, ces règles seront formulées par l'office, elles seront présentées en vue d'un examen de 60 jours, après quoi elles auront force de loi.

Now, these rules are going to be formulated by the board, be presented for a 60-day review, and then they'll be the law.


Nous avons parlé de cette question, de la façon dont ces sommes seraient utilisées et de ce à quoi elles devraient servir. Toutefois, dès que ce projet de loi obtiendra la sanction royale, les provinces auront accès à une somme de 4,25 milliards de dollars qu'elles pourront utiliser, en partie, pour faire ce que le député propose de faire.

However, as soon as this bill receives royal assent, $4.25 billion will be available to the provinces, in part, for the very purpose that the hon. member thinks is appropriate.


À quoi attribue-t-elle ces écarts importants par rapport à la moyenne communautaire et quelle influence pense-t-elle qu’ils auront sur l’évolution de l’économie et de la croissance en Grèce?

To what does it attribute these significant divergences from the Community average and how does it consider that they will affect economic progress and development in Greece?


À quoi attribue-t-elle ces écarts importants par rapport à la moyenne communautaire et quelle influence pense-t-elle qu'ils auront sur l'évolution de l'économie et de la croissance en Grèce?

To what does it attribute these significant divergences from the Community average and how does it consider that they will affect economic progress and development in Greece?


Quoi qu'il en soit, je pense quant à moi qu'elles en valaient la peine, et j'y répondrai donc ; peut-être que les députés auront l'occasion de lire la réponse dans le compte-rendu officiel.

In any event, I thought the questions were important so I will respond to them and perhaps they will be able to read the answers in the official record.


Je pense qu'on sait déjà ce que les forces armées vont faire et de quoi elles auront l'air.

My assumption is that what the Armed Forces will do and what they will look like has already been decided.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

quoi elles auront ->

Date index: 2024-03-17
w