Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "qui étaient vraiment incomplètes " (Frans → Engels) :

Lors des élections de 1997, les listes de personnes proposant les candidats qui étaient mes adversaires étaient toutes incomplètes.

During the 1997 election the lists of nominators for my opponents were all incomplete.


En effet, les données issues de programmes de suivi antérieurs étaient soit incomplètes (en ce qui concerne les paramètres) soit communiquées de manière irrégulière.

The data that has been produced by previous monitoring has in fact, either been not complete enough (with regard to parameters), or it has not been available in a continuous manner.


constatait que la documentation des transactions, condition indispensable à un bon système de contrôle interne, présentait des lacunes et que des dossiers relatifs aux engagements et aux paiements étaient souvent incomplets ou confus;

noted that the documentation of transactions, a prerequisite for a valid system of internal control, showed some weaknesses and that files which relate to commitments and payments were often incomplete or confused;


· Les dispositions juridiques en matière de financement multiple de l'UE étaient naguère incomplètes;

· Legal provisions governing financing from different EU funding sources were incomplete in the past;


La nouvelle gouvernance, acceptée comme une amélioration nécessaire à la mise en oeuvre par les États membres, constituait aussi un aspect important parce qu’elle permettait vraiment de tester la crédibilité de la nouvelle stratégie de Lisbonne et de voir si les États membres étaient vraiment disposés à accepter un système renforcé de gouvernance.

Improved governance, accepted as essential to implementation by the Member States, was also an important aspect, because it really served to test the credibility of the new Lisbon Strategy and to establish whether the Member States were genuinely disposed to accept a stronger system of governance.


Nous avons reçu des demandes, avant la création de l'agence, qui étaient vraiment incomplètes.

We've had some products put in before the agency was formed that were quite incomplete.


Si l’on pensait que ces signatures étaient frauduleuses, on aurait pu, par exemple, utiliser un système d’échantillonnage afin de vérifier si ces centaines de milliers de signatures étaient vraiment authentiques, mais il n’est pas acceptable de les annuler de cette façon sans aucunement prendre en considération que bien plus de signatures que le million nécessaire à un référendum révocatoire aurait pu être recueillies.

If it was believed that those signatures were not correct, a system of sampling could have been used, for example, in order to verify whether those hundreds of thousands of signatures were really correct. But what is not acceptable is for them to be annulled in this way without in any way bearing in mind more that the one million signatures needed for a recall referendum would have been collected.


En tout état de cause, même si les coûts pour certains vols intra-communautaires étaient vraiment différents de ceux pour certains vols domestiques, l'AAC a reconnu que cette différence serait sans rapport avec le rabais.

In any event, even if the costs for certain intra-Community flights really were different to those incurred for certain domestic routes, the CAA has admitted that the difference bears no relation to the discounts.


Elle a finalement affirmé qu'il incombe à la juridiction nationale de vérifier si dans le cas d'espèce les restrictions aux importations d'électricité étaient vraiment nécessaires.

It concluded by saying that it was for the national court to ascertain whether the restrictions on electricity imports were really necessary in the present case.


Étaient-elles incomplètes en raison du type d'étude que vous faites relativement au génome humain ou étaient-elles incomplètes en raison d'autres comparaisons qui pouvaient être faites?

Was it incomplete due to the type of study you were doing on the human genome or was it incomplete because of the comparisons that could be made?


w