Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «qui étaient auparavant sous-assurées » (Français → Anglais) :

Il prend ainsi en charge les fonctions qui étaient auparavant assurées par les présidences tournantes de l’UE, à savoir:

The President therefore assumes the functions which were previously carried out by the rotating Presidencies of the EU, namely:


Les statistiques, les indicateurs et les repères permettent de mesurer les progrès accomplis en matière d'égalité; ils révèlent l'impact différent sur les femmes et les hommes de toutes les politiques, dont certaines étaient auparavant considérées comme neutres sous l'angle du genre.

Statistics, indicators and benchmarks make it possible to measure progress towards equality; they reveal the differential impact on women and men of all policies, some of which were previously thought to be gender-neutral.


Dans sa résolution sur les rapports annuels de la Commission, le Parlement estime que des statistiques et des données distinctes pour les femmes et les hommes et des indicateurs en matière d'égalité entre les femmes et les hommes constituent «un instrument essentiel pour évaluer les progrès réalisés sur la voie de l'égalité et pour accroître la prise en compte des aspects liés au genre en faisant apparaître les répercussions pour les femmes et les hommes des différentes politiques menées, en particulier dans les domaines qui étaient auparavant considérés comme neutres sous l'angle du genre». Il juge également essentiel d'établir des indi ...[+++]

In its resolution on the Commission annual reports it takes the view that sex-disaggregated statistics and gender indicators are "an essential tool for assessing progress towards equality goals and for promoting gender mainstreaming by showing the differential impact on women and men of all policies, particularly in fields previously thought to be gender neutral". Parliament also considers it essential to identify comparable indicators, analysis procedures and information to facilitate a correct assessment covering all aspects related to gender equality.


On a pu voir il y a quelques années une démonstration remarquable de l'échec du régime d'assurance privée fondé sur les OSSI (organismes de soins de santé intégrés) lorsque, dans un effort pour réduire les coûts, des personnes âgées qui étaient auparavant assurées par Medicare furent encouragées par le gouvernement à obtenir leurs soins par l'entremise d'un régime d'assurance privée à but lucratif fondé sur les OSSI qui serait payé par le gouvernement.

A remarkable demonstration of the failure of the commercial, private HMO-based insurance system was seen a few years ago when, in an effort to save costs, senior citizens previously covered by Medicare were encouraged by the government to obtain their care through private, for-profit HMO insurance plans that would be paid for by the government.


Cela s'explique principalement par l'introduction, aux États-Unis, de la partie D du régime d'assurance-maladie, qui prévoit le paiement de médicaments à des personnes âgées et à d'autres, notamment à des personnes handicapées, qui étaient auparavant sous-assurées ou pas assurées du tout.

This is primarily due to the introduction in the United States of Medicare Part D, which provides drug benefits for seniors and others, such as disabled Americans who previously were under-insured or uninsured.


Il y a plusieurs facteurs en cause, dont l'adoption de la partie D de la loi américaine sur l'assurance-maladie qui a accordé, pour la première fois, le remboursement de médicaments à des millions de personnes âgées qui n'étaient auparavant pas assurées, ou pas suffisamment assurées; les mesures prises par les fabricants dans le but de restreindre l'approvisionnement en médicaments des pharmacies canadiennes participant aux ventes transfrontalières de médicaments; la hausse de la valeur du dollar canadien et les importations américa ...[+++]

Several factors are at play. These include: the introduction of the U.S. medicare act part D, which, for the first time, provides drug benefit coverage for millions of previously uninsured or underinsured seniors; actions by manufacturers to restrict the supply of drugs sold to Canadian pharmacies involved in cross-border drug sales; the higher Canadian dollar; and, U.S. residents pursuing imports from other countries have also contributed.


La majorité des activités qui étaient auparavant administrées publiquement sont maintenant assurées par la concurrence et les forces du marché.

The majority of what used to be publicly delivered is now delivered by competition and market forces.


Le programme Leonardo encourage la mobilité et les partenariats des travailleurs sous des formes qui n’étaient auparavant possibles qu’à travers Erasmus.

The Leonardo programme promotes workers’ mobility and partnerships in ways that were formerly possible only through Erasmus.


N'oublions pas qu'en ce qui concerne les parcs du Canada et ce qu'ils contiennent, les responsables doivent travailler à maintenir l'intégrité écologique des ressources et la protection de l'écosystème, et dans la mesure où ces écosystèmes, qui sont sous la responsabilité de Parcs Canada, étaient auparavant sous la responsabilité de Patrimoine Canada, il y a de quoi être dubitatif.

The people responsible for Canadian parks and their resources must strive to maintain the ecological integrity of those resources and protect our ecosystems. We have our doubts about leaving responsibility for ecosystems, which come under Parks Canada, with Canadian Heritage.


6. estime que des statistiques et des données distinctes pour les hommes et les femmes constituent un instrument essentiel pour évaluer les progrès réalisés sur la voie de l'égalité et pour accroître la prise en compte des aspects liés au genre en faisant apparaître les répercussions pour les femmes et les hommes des différentes politiques menées, en particulier dans les domaines qui étaient auparavant considérés comme neutres sous l'angle du genre;

6. Takes the view that gender disaggregated statistics and data are an essential tool for assessing progress towards equality goals and for promoting mainstreaming by showing the differential impact on women and men of all policies, particularly in fields previously thought to be gender-neutral;


w