Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "qui vit quasi quotidiennement " (Frans → Engels) :

Le nombre d’utilisateurs réguliers de l’internet est passé de 43 % en 2005 à 56 % en 2008, leurs consultations étant quasi quotidiennes et leur accès à haut débit la plupart du temps.

The number of regular internet users has increased from 43% in 2005 to 56% in 2008; most of them use the internet almost daily and with high-speed internet access.


Même après s'être fait insulter pendant presque un an et s'être fait associer aux bandits, aux pédophiles, aux terroristes et à toutes les catégories de criminels quasi quotidiennement, on a compris une chose parce qu'on réfléchit et qu'on se sert de notre jugement: c'est une question extrêmement importante.

Even after being insulted on virtually a daily basis for the better part of a year and being associated with wrongdoers, pedophiles, terrorists and all manner of criminals, we have understood one thing, because we think things through and use our good judgment: this is an extremely important issue.


Il est toutefois violé quasi quotidiennement à travers le monde.

It is being violated, however, around the world almost daily.


Si le gouvernement met bel et bien en oeuvre l'ensemble des recommandations du rapport Weatherill, comment en est-on arrivé là? Monsieur le Président, des centaines de milliers de tonnes de produits alimentaires circulent d'un bout à l'autre du pays de façon quasi quotidienne, et personne ne peut être partout à la fois.

Mr. Speaker, hundreds of thousands of tonnes of food products move around this country almost daily and not everyone can be in every place.


Nous sommes là, parlementaires, à nous côtoyer quasi quotidiennement, mais nous semblons trop souvent allergiques à chercher, dans un esprit de collaboration et d'amitié, à entamer des discussions avec nos vis-à-vis politiques.

Here we are, parliamentarians, seeing each other virtually every day, but we too often seem to be allergic to making the effort, in a spirit of collaboration and friendship, to initiate discussions with our political counterparts.


Je suis ravi de signaler que la pêche côtière et artisanale - et je dis cela en tant qu’homme du sud de l’Italie, qui vit quasi quotidiennement en contact étroit avec le monde marin - représente non seulement une source extrêmement importante de revenus pour des milliers de familles européennes vivant le long des côtes de notre continent, mais qu’elle jouit également d’une tradition longue de plusieurs siècles que l’Europe doit, je pense, soutenir et préserver.

I am pleased to point out that inshore and traditional fishing – and I say this as a man from the south of Italy, who lives in close contact with the seafaring world on almost a daily basis – not only represents an extremely important source of income for thousands of European families living around our continent’s coasts, but also brings with it a centuries-old tradition that Europe must, in my view, support and preserve.


Madame Kinnock, vous avez parlé, bien entendu, de l’Éthiopie, et vous l’avez fait fort justement. Il y a un problème de droit international avec ce pays. Je ne cesse, d’ailleurs, lors de mes contacts et à la faveur de mes relations bilatérales avec le Premier ministre éthiopien, d’évoquer cette question. Je travaille quasi quotidiennement sur cette question.

Mrs Kinnock was, of course, talking about Ethiopia, and she was quite right to do so, for there is a problem with it in international law, one that, I might add, I am continually raising with its prime minister when I am in contact with him in the course of my work on bilateral relations, one on which, indeed, I am working on a virtually daily basis.


Mais cela ne répond que très partiellement au problème, l’OMC fonctionnant sur une base quasi-quotidienne.

But since the WTO meets on an almost daily basis, that is a very limited response to the problem.


M. Robert Broeska: En ce qui concerne votre première question, je peux vous relater des expériences que l'on vit presque quotidiennement sur le marché, dans notre secteur.

Mr. Robert Broeska: In answer to your first question, to expand on that I can relate to you some experiences from our industry that we face every day in the marketplace.






datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qui vit quasi quotidiennement ->

Date index: 2021-11-29
w