Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «qui veulent débattre plus longuement » (Français → Anglais) :

Nous avons toujours réussi à faire en sorte que les méthodes choisies par la Commission des pêches soit cohérente, mais il faut en débattre très longuement, et il y a toujours des parties qui veulent obtenir le plus possible de possibilités de pêche et placer les TAC à un niveau supérieur à celui que désirent les scientifiques.

We have always succeeded in having consistent approaches coming out of the fisheries commission, but it does take a lot of debate, and there are always parties who want to maximize fishing possibilities and want to push the level of TAC above the level that the scientists may want.


La Chambre mérite de pouvoir examiner le projet de loi de façon plus approfondie et d'en débattre plus longuement.

I think the House deserves closer scrutiny and more debate on the bill.


Je ne pense donc pas que nous devions en débattre plus longuement parce que cela est tout simplement fait.

So I do not think we should discuss this any further because that is simply done.


– (EN) Madame la Présidente, je pense qu’il est assez clair que le message que nous voulons transmettre au parlement lituanien – et pas seulement à lui, mais aussi à tous ceux qui veulent encore débattre d’acquis fondamentaux - est aujourd’hui plus nécessaire que jamais.

– Madam President, I think it is pretty clear that the message we want to send to the Lithuanian Parliament – and not only to them but also to all those who still presume to debate what are basic facts – is more necessary than ever.


Il semble y avoir des députés qui veulent débattre plus longuement du projet de loi, en retardant ainsi l'adoption.

It seems as though there are some members in the House who wish to debate the bill in a bit lengthier fashion in a way that would not allow quick passage.


Demain, nous aurons l’occasion de débattre de ce sujet plus longuement.

We have the opportunity tomorrow to debate this subject at greater length.


Je n’ai pas plus de sympathie pour le modus operandi adopté par ceux qui veulent débattre de solutions alternatives avant même que le processus de ratification en cours ne soit terminé.

Nor do I have any sympathy with the modus operandi adopted by those who already want to discuss alternatives, even before the ongoing ratification process is completed.


L'influence la plus évidente se reflète dans notre politique vis-à-vis de l'Afghanistan, dont nous avons eu l'occasion de débattre assez longuement aujourd'hui dans cette Assemblée.

The most obvious influence is in our policy towards Afghanistan, which we have just been able to debate at some length in this House.


J'ajouterais simplement que, vu les phénomènes qui se produisent actuellement à l'échelle mondiale, tels que le recyclage d'argent, le trafic des stupéfiants, l'épidémie de fièvre aphteuse, ainsi que l'ampleur prise par l'immigration illégale, je crois qu'il y aurait lieu de débattre plus longuement des question de protection de la vie privée avant de pouvoir affirmer qu'un équilibre raisonnable a été trouvé.

I would simply add that given current global phenomena, such as money laundering, illegal drug activity, the outbreak of foot and mouth disease, and the increase in human smuggling in illegal immigration, I believe more debate on these privacy issues is needed before we can definitively state that a reasonable balance has been struck.


Son Honneur le Président suppléant: Honorables sénateurs, je ne crois pas que nous devrions débattre plus longuement de ce point.

The Hon. the Acting Speaker: Honourable senators, I do not think we should further debate this point.


w