Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «qui tuera inévitablement toute » (Français → Anglais) :

Toute solution doit inévitablement comprendre un dialogue politique avec toutes les parties concernées».

Any solution has to inevitably include political dialogue with all parties involved".


Cependant, ils ne peuvent répondre à la question fondamentale de savoir si le sport joue finalement un rôle social ou ne revêt qu’une dimension purement commerciale qui transforme inévitablement toute activité sportive en un produit du marché intérieur.

However, they cannot answer the basic question of whether sport ultimately has a social role or a purely commercial dimension which inevitably turns a sporting activity into a product of the internal market.


Toutefois, cette possibilité impliquant inévitablement que le processus d’enchères ne pourra être totalement harmonisé, les dispositions prises dans le cadre du présent règlement devraient être réexaminées dans un délai initial de cinq ans et en concertation avec les parties intéressées, afin que puisse être apportée toute modification jugée nécessaire à la lumière de l’expérience acquise.

However, this possibility inevitably implies less than full harmonisation of the auction process and, therefore, the arrangements put in place in this Regulation should be reviewed within an initial five-year period and in consultation with stakeholders with a view to making any changes deemed necessary in the light of the experience acquired.


La Conférence note que les conditions à déterminer dans la décision visée aux paragraphes 3, 4 ou 5 de l'article 5 du protocole sur l'acquis de Schengen intégré dans le cadre de l'Union européenne peuvent établir que l'État membre concerné supporte, le cas échéant, les conséquences financières directes découlant nécessairement et inévitablement de la cessation de sa participation à certains ou à l'ensemble des acquis visés dans toute décision prise par ...[+++]

The Conference notes that the conditions to be determined in the decision referred to in paragraphs 3, 4 or 5 of Article 5 of the Protocol on the Schengen acquis integrated into the framework of the European Union may determine that the Member State concerned shall bear the direct financial consequences, if any, necessarily and unavoidably incurred as a result of the cessation of its participation in some or all of the acquis referred to in any decision taken by the Council pursuant to Article 4 of the said Protocol.


L’effondrement de la monnaie unique européenne, qui n’est qu’une question de temps, tuera net l’intégration politique et économique une fois pour toutes.

The break-up of the European single currency, which is only a matter of time, will kill political and economic integration stone dead once and for all.


Ces pressions aboutissent, sinon à des problèmes de rupture physique des approvisionnements, à tout le moins à de fortes variations des prix pétroliers qui affectent inévitablement la croissance économique des pays consommateurs.

This pressure leads if not to the actual physical disruption of supplies, then at least to sharp fluctuations in oil prices which inevitably affect economic growth in the consumer countries.


Toute décision de politique énergétique, en particulier en matière d'approvisionnement en hydrocarbures, prise par un Etat membre aura inévitablement un effet récurrent sur le fonctionnement du marché dans les autres Etats membres.

Any energy policy decision, particularly in relation to supply of oil and gas, taken by a Member State will inevitably have a knock-on effect on the functioning of the market in other Member States.


L'Assemblée se rappellera qu'à la suite d'intenses négociations, nous avons décidé, l'année passée, lors de l'Assemblée générale de l'ONU, qu'il valait mieux ne pas avoir de résolution du tout plutôt qu'un texte inévitablement imparfait, et que l'Union européenne ne devait dès lors pas poursuivre son initiative au sein de l'Assemblée générale des Nations unies.

The House will recall that following intensive negotiation, we decided at last year's UN General Assembly in November that no resolution was better than a fatally flawed text and that therefore the European Union should not pursue its initiative in the United Nations General Assembly.


Inévitablement, la Commission donne l'impression, par son attitude, de s'obstiner à réformer ces règlements à tout prix.

With this action, one cannot help feeling that the Commission is determined to reform these regulations at any price.


Le système de la comitologie a été conçu par les États membres pour garder un contrôle sur ce que fait la Commission - et notamment pour établir la limite entre ce qui est essentiellement technique et ce qui est politique; dans ce domaine le tracé de cette limite exige presque inévitablement une nouvelle renégociation à laquelle le Parlement européen souhaite, tout aussi inévitablement être associé.

The commitology system was designed by the Member States to keep a check on what the Commission is doing - and in particular to police the boundary between what is essentially technical, and what is political. In this domain, the location of this boundary almost inevitably requires repeated re-negotiation, and, equally inevitably, the European Parliament wishes to be part of that process.


w