Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Différentes méthodes de règlement
Dont pourront convenir les parties

Vertaling van "qui suivront pourront " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
ces crédits pourront faire l'objet d'un report qui sera limité au seul exercice suivant

these appropriations may be carried forward to the next financial year only


les personnes pourront emporter leurs biens meubles, effets et objets personnels

these persons may bring with them their household and personal effects


tribunaux ... qui pourront modifier ou infirmer cette détermination

tribunals ... which can effect the modification or reversal of the determination


méthodes qui pourront permettre de régler les revendications [ différentes méthodes de règlement ]

claim process options


Le gouvernement présente un projet de loi sur les institutions financières et annonce que les banques étrangères pourront avoir des succursales au Canada

Government Introduces New Legislation for Financial Institutions and Announces Decision to Allow Foreign Bank Branching


dont pourront convenir les parties

as agreed between the parties
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Cela signifie avant tout que les générations de Canadiens qui suivront pourront être les chefs de file dans n'importe quel domaine de leur choix, que ce soit dans la recherche, les arts ou les affaires.

What that means more than any other thing is that generations of Canadians to come can be the leaders in every single field they want, whether it be research, the arts, or business.


La génération d'aujourd'hui comme celles qui la suivront pourront également aspirer à un avenir meilleur.

This will lead to a better future for today's generation and all who follow.


Si nous ne faisons rien tout de suite, les générations qui nous suivront pourront limiter les dégâts, mais ne pourrons pas les empêcher.

If we do not do anything now, future generations may be able to limit the damage, but they will not be able to stop it.


Il n'y a de divergences notables que sur quatre points de détail spécifiques, et on peut espérer qu'elles pourront être surmontées au cours des semaines qui suivront les votes au sein des deux commissions, afin que le Parlement puisse engager les négociations avec le Conseil sur la base d'un mandat très ferme et très uni.

Only on four specific points of detail are their outstanding divergences and it is to be hoped that these can be overcome in the coming weeks following the votes in both committees so that the Parliament will be able to approach negotiations with Council on a very firm and united mandate.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je crois que la formation qu’ils suivront pendant leurs 14 mois d’expérience de travail à temps partiel permettra d’améliorer leurs qualifications professionnelles de sorte qu’ils pourront se réinsérer sur le marché du travail.

I believe that the training that they will be given during the 14 months of paid part-time work experience will improve their professional qualifications so that they can enter the labour market.


Les plafonds qui sont proposés dans le compromis - 49 centimes d’euro la minute pour les appels passés de l’étranger et 24 centimes la minute pour les appels reçus - sont particulièrement intéressants, d’autant qu’ils pourront être appelés à baisser dans les trois années qui suivront l’entrée en vigueur du règlement, ce dont on peut se réjouir.

The ceilings proposed in the compromise – 49 cents per minute for calls made from abroad and 24 cents per minute for calls received – are particularly interesting, all the more so since a demand can be made to reduce them in the three years following the entry into force of the regulation, something about which we can be pleased.


Nos concitoyens suivront ce débat et j'espère que la prochaine CIG leur apportera un traité qu'ils pourront comprendre.

Our fellow-citizens will be following this debate and will expect the subsequent IGC to deliver a Treaty they can understand.


Il faut espérer que les exemples de travaux menés dans l'Union européenne exposés dans la présente communication pourront non seulement contribuer au débat lors de la Conférence mondiale, mais aussi inspirer des actions de lutte contre le racisme au niveau régional dans le monde entier, dans les années qui suivront la conférence.

It is hoped that the examples of work in the European Union set out in this Communication can not only contribute to debate at the World Conference, but can also inspire efforts to combat racism at a regional level throughout the world, in the years that follow the Conference.


Si nous y arrivons, ceux qui nous suivront pourront traverser en toute sécurité et confiance l'abîme qui sépare ce siècle du prochain et atteindre l'autre côté d'un pas ferme. Les Canadiens, dans leur diversité magnifique et colorée, ouvriront la voie vers le prochain siècle.

If we can do that, then those who follow will be able to cross over the chasm from this century to the next, in safety and confidence, hitting full stride as they reach the other side - Canadians in all their wonderful, colourful diversity, leading the way.


D'autres ministres feront comme le ministre actuel et décideront d'imposer une taxe sur les boissons alcoolisées, ou peut-être sur les parfums, qui suscitent de l'opposition chez certaines personnes, de nos jours, pour toutes sortes de raisons. On a maintenant ouvert la porte et les ministres qui suivront pourront tuer à petit feu le secteur des commerces hors taxes.

Other ministers will follow the current minister and decide to impose a tax on liquor, or perhaps on fragrances, to which many people object to these days for various reasons.The door has been opened for successive ministers to eliminate, step by step, the tax and duty-free industry.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qui suivront pourront ->

Date index: 2021-12-17
w