Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "qui suit nous saluons chaleureusement " (Frans → Engels) :

À la suite de l'accord conclu aujourd'hui entre les négociateurs en chef et avalisé par la commissaire européenne chargée du commerce, M Cecilia Malmström, et par le ministre japonais des affaires étrangères, M. Taro Kono, nous saluons la finalisation des négociations relatives à l'accord de partenariat économique (APE) entre l'Union européenne et le Japon.

Following the agreement reached today between the chief negotiators and endorsed by European Commissioner for Trade Cecilia Malmström and Mr. Taro Kono, Minister for Foreign Affairs of Japan, we welcome the finalisation of the negotiations of the Economic Partnership Agreement (EPA) between the European Union and Japan.


Pour finir, nous saluons chaleureusement la décision du gouvernement, annoncée dans le Livre blanc, de mener un examen approfondi d'un cadre approprié pour le secteur financier au XXIe siècle.

Finally, the industry applauds wholeheartedly the announcement in the white paper that the government will undertake a comprehensive review of the appropriate framework for the financial services sector in the 21st century.


Il apparaît clairement qu’il n’y a pas d’accord sur ce que doit être la base juridique et c’est pourquoi nous saluons chaleureusement la décision de la Commission de promouvoir un accord.

It is clear that there is no agreement over what the legal basis should be and we therefore warmly welcome the Commission’s decision to promote an agreement.


Faisant suite à la décision arrêtée par les ministres des Affaires étrangères de l'UE, M. Romano Prodi, Président de la Commission, M. Poul Nielson, commissaire chargé du développement et de l'aide humanitaire et Mme Margot Wallström, commissaire chargée de l'environnement ont indiqué ce qui suit : "Nous saluons chaleureusement cette décision audacieuse des États membres, qui vient à point nommé et qui, prise à l'occasion de la journée mondiale de l'eau, adresse un signal fort de la déterminat ...[+++]

Following the decision by EU foreign ministers, Romano Prodi, Commission President, Poul Nielson, Commissioner for development and humanitarian aid and Margot Wallström, Commissioner for Environment said: "We strongly welcome this bold and timely decision by member states which, on World Water Day, sends a strong signal that the EU remains prepared to stand by its commitments and alongside its partners to ensure that halving the number of people without clean water and sanitation becomes more than just a goal but a reality".


Nous saluons chaleureusement la convergence développée entre le Parlement et le Conseil et nous soutenons pleinement cet accord, pour que REACH puisse être transposée d’ici juin 2007.

We very much welcome the convergence developed between Parliament and the Council and fully support this agreement so that REACH can be enforced by June 2007.


De ce point de vue, nous saluons chaleureusement l’engagement formulé au nom de la Commission par M. Frattini - que nous remercions de son rapport - d’une présentation immédiate, devant le Parlement européen, d’une proposition de règlement sur la traçabilité des transactions financières.

From this standpoint, we warmly welcome the commitment made on behalf of the Commission by Mr Frattini – whom we thank for his report – for the immediate presentation to the European Parliament of a proposal for a regulation on the traceability of financial transactions.


Le fait que, dans son document stratégique, la Commission n’ait pas uniquement reconnu cette situation, mais qu’elle veuille également que sa politique soit guidée par ce principe, donne une chance à l’Europe, une chance que nous saluons chaleureusement et pour laquelle nous remercions les commissaires responsables, M. Barroso tout d’abord, mais aussi le commissaire Verheugen et les autres membres du collège.

That the Commission, in its strategy document, has not only acknowledged that, but also wants its policy to be guided by it, gives Europe an opportunity, one that we very much welcome, and on which we congratulate the Commissioners responsible, firstly Mr Barroso, but also Commissioner Verheugen and the other members of the College.


82. Dans ces conditions, nous saluons la déclaration adoptée lors de la réunion ministérielle sur la société de l'information qui s'est tenue en avril dernier à Séville, et nous nous félicitons du lancement du programme @lis, qui donne une suite concrète aux résultats du sommet de Rio, en vue de renforcer nos relations dans ce domaine stratégique.

In this context, we welcome the declaration of the Ministerial meeting on Information Society held last April in Seville and we express our satisfaction for the launch of the @lis programme as a concrete follow up of the Rio Summit, with a view to strengthening our relation in this strategic field.


Nous sommes heureux d'accueillir Vaclav Klaus au Canada et nous le saluons chaleureusement, ainsi que le peuple tchèque qu'il représente.

Welcome to Canada and three cheers for Vaclav Klaus and the Czech people he represents.


Mesdames, nous saluons chaleureusement votre initiative et votre compétence.

Our sincere congratulations to all these women for their initiative and their competency.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qui suit nous saluons chaleureusement ->

Date index: 2022-06-14
w