Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «qui soutenaient » (Français → Anglais) :

9. se dit satisfait de l'exécution générale du budget opérationnel du programme LIFE+, dont le taux s'élève à 99,96 % pour les crédits d'engagement et à 99,99 % pour les crédits de paiement en 2013; note qu'en 2013, 282 900 000 EUR ont été consacrés à des appels à proposition pour des projets dans les États membres, 18 000 000 EUR soutenaient les activités opérationnelles d'organisations non gouvernementales engagées dans la protection et l'amélioration de l'environnement à l'échelle de l'Union ainsi que dans l'élaboration et la mise en œuvre de la politique et de la législation de l'Union, et 45 800 000 EUR ont été utilisés pour des me ...[+++]

9. Is satisfied with the overall implementation of the LIFE+ operational budget, which was 99,96 % in commitment appropriations and 99,99% in payment appropriations in 2013; notes that in 2013 EUR 282 900 000 was dedicated to a call for proposals for projects in Member States, EUR 18 000 000 supported operational activities of non-governmental organisations that are active in protecting and enhancing the environment at Union level and which are involved in the development and implementation of Union policy and legislation and EUR 45 800 000 was used for measures intended to support the Commission's role of initiating and monitoring poli ...[+++]


Les programmes évalués soutenaient des activités diverses et ne se concentraient pas tous sur les mêmes aspects et groupes cibles.

The programmes evaluated supported a variety of activities and did not all focus on the same aspects and target groups.


Ils soutenaient notamment les propositions de la Commission en faveur d’une surveillance réglementaire indépendante plus forte au niveau national et européen, et d’une séparation effective des réseaux de transport.

They supported in particular the Commission's proposals for a strengthened independent regulatory oversight at national and EU level, and for effective unbundling of the transmission networks.


Tous deux soutenaient le travail de la Commission dans ce domaine.

Both of these were supportive of the Commission's work in this area.


C'est l'un des trois pays du monde qui soutenaient le régime taliban.

It was one of three countries in the world that recognised the Taliban regime.


Il était particulièrement ironique de voir le ministre britannique pour l'Europe venir à Strasbourg en automne dernier - pour demander avec les députés européens britanniques de tous les groupes de voter contre l'ensemble du rapport Ghilardotti - et découvrir que non seulement les députés travaillistes britanniques soutenaient le rapport, mais que le ministre s'est ensuite mis en quatre pour le soutenir également.

It was particularly ironic that the UK Minister for Europe should have come to Strasbourg last autumn – to plead with UK MEPs from all parties to vote down the whole Ghilardotti report – to find that not only were Labour MEPs positively promoting the report but the UK representative then bent over backwards to support it as well.


- J’ai dit, lors du débat en plénière mardi soir, que je soutenais le "paquet Chichester" sur la sécurité des approvisionnements énergétiques, et ce malgré des exigences de libéralisation du secteur énergétique que je n’aurais pas pu appuyer si elles avaient été proposées isolément mais qui, en l’occurrence, s’insèrent dans un "paquet" complet diversifié et courageux qui fait avancer la réflexion européenne dans ce domaine.

– (FR) During the debate in plenary on Tuesday evening, I stated my support for the ‘Chichester’ package on the security of energy supply, despite its calls for the liberalisation of the energy sector that I could not have supported had they been proposed in isolation but which, as it happens, are part of a whole multifaceted and bold ‘package’, which takes the European discussion on this matter forwards.


En gros, les Fonds structurels soutenaient le renforcement de la capacité de recherche dans les régions en s'attachant aux conditions matérielles de l'environnement de la recherche, alors que les Programmes-cadre de RDT communautaires soutenaient les projets transnationaux de recherche fondés sur l'excellence scientifique et technologique ayant une incidence socio-économique particulière.

Put in global terms, the Structural Funds supported research capacity building in the regions focusing on the material conditions of the research environment, while the Community RTD Framework Programmes supported transnational research projects built on scientific and technological excellence with a specific socio-economic impact.


Des actions préliminaires ont été engagées dans le cadre du programme INFO 2000, qui soutenaient un nombre limité de projets pilotes et de démonstration.

Preliminary actions have started under the INFO2000 programme, that supported a limited number of pilot and demonstration projects.


À l’époque de la guerre froide, les États-Unis soutenaient le gouvernement du Soudan ; or, à l’issue de celle-ci et du fait de la montée du mouvement islamique, ils ont décidé de soutenir les rebelles qui se trouvent précisément établis dans la partie sud du pays.

During the Cold War, the USA supported the Sudanese Government, whereas following that period and owing to the rise of the Islamic movement, it supported the rebels who are concentrated in the south of the country.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qui soutenaient ->

Date index: 2025-06-12
w