Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «qui serait restée très longtemps » (Français → Anglais) :

M. Dupont : Je ne suis au courant d'aucune demande qui serait restée très longtemps sur le bureau du ministre.

Mr. Dupont: I am not aware of any application that has been sitting on the minister's desk for a long time.


Le chômage de longue durée est très étroitement associé à la détresse sociale: les personnes qui sont restées sans emploi pendant longtemps ont tendance à perdre les compétences et l'estime de soi indispensables pour reprendre pied sur le marché du travail, à moins qu'une assistance adaptée leur soit apportée à temps.

Long-term unemployment is very closely associated with social distress, as people who have been jobless for a long time tend to loose the skills and the self-esteem necessary to regain a foothold in the labour market, unless appropriate and timely support is provided.


Ce serait dommage, surtout si l’on considère que ces propositions sont à l’examen depuis très longtemps - juillet 2000.

This would be a pity, particularly having regard to the length of time – since July 2000 – that these proposals have been under consideration.


Une attaque américaine unilatérale serait extrêmement malencontreuse, non seulement si l'on songe aux conséquences que cela pourrait avoir pour la région, mais aussi parce qu'elle pourrait mettre à mal pendant très très longtemps les relations transatlantiques.

A unilateral US strike would be extremely unfortunate, not only with regard to its consequences for the region, but also because it would harm transatlantic relations a very, very long way into the future.


Elle n'est pas restée très longtemps en bas de l'échelle.

She did not stay on the bottom rung for very long.


Ce sont des régions qui sont restées dépeuplées très longtemps, parce que les efforts nécessaires à la subsistance doivent y être plus importants.

Those are areas that have been uninhabited over a long period, because it requires more effort to earn a living.


Indépendamment de ces considérations juridiques, ce serait une erreur impardonnable de supprimer le contrôle financier dans son sens classique au moment précis où les personnes qui en ont la charge au sein de la Commission pourraient ne plus être isolées très longtemps et enfin devenir le maillon d’une chaîne disposant de mécanismes de contrôle efficaces.

Irrespective of such legal considerations, it would be an unforgivable mistake, under the circumstances, to scrap financial control in the traditional sense at the very moment when those responsible for such matters in the Commission are, at long last, no longer out on a limb but set to become part of a chain of functioning supervisory and investigatory mechanisms.


C'est une question qui est restée très longtemps sans réponse et j'espère que, grâce à ce processus, nous trouverons collectivement une réponse et nous attaquerons au problème à long terme.

That is a question that has long gone unanswered, and I am hoping through this process that we will come to a collective answer and address the issue long term.


Le Ministre considérait l’article 67 comme une nécessité provisoire, laissant entendre que le Parlement ne serait pas très favorable à l’idée de maintenir cette exception indéfiniment ou très longtemps(11), mais « l’exception de la Loi sur les Indiens » est restée en vigueur malgré les très attendues modifications de 1985 à la LSI qui, dans le projet de loi C-31, ont permis de supprimer les ...[+++]

Although the Minister viewed section 67 as a temporary necessity, suggesting that “Parliament is not going to look very favourably on continuing this exemption forever or very long,”(11) the “Indian Act exception” remained in effect despite Bill C-31’s long-awaited 1985 amendments to the Indian Act that removed its most egregiously discriminatory provisions, and remains in effect to the present.


Le Ministre considérait l’article 67 comme une nécessité provisoire, laissant entendre que le Parlement ne serait pas très favorable à l’idée de maintenir cette exception indéfiniment ou très longtemps(10), mais « l’exception de la Loi sur les Indiens » est restée en vigueur malgré les très attendues modifications de 1985 à la LI qui, dans le projet de loi C-31, ont permis de supprimer les ...[+++]

Although the Minister viewed section 67 as a temporary necessity, suggesting that “Parliament is not going to look very favourably on continuing this exemption forever or very long,”(10) the “Indian Act exception” remained in effect despite Bill C-31’s long-awaited 1985 amendments to the Indian Act that removed its most egregiously discriminatory provisions, and remains in effect to the present.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qui serait restée très longtemps ->

Date index: 2024-10-04
w