Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «américaine unilatérale serait » (Français → Anglais) :

Une attaque américaine unilatérale serait extrêmement malencontreuse, non seulement si l'on songe aux conséquences que cela pourrait avoir pour la région, mais aussi parce qu'elle pourrait mettre à mal pendant très très longtemps les relations transatlantiques.

A unilateral US strike would be extremely unfortunate, not only with regard to its consequences for the region, but also because it would harm transatlantic relations a very, very long way into the future.


Pourtant, je peux me risquer à dire qu'il ne serait pas bon pour les relations canado-américaines que les États-Unis décident unilatéralement de modifier le cours d'eau des rivières qui franchissent notre frontière commune.

Nonetheless, I can assert that it would not be a positive step in Canada-United States relations for the United States unilaterally to alter the normal run of cross-boundary rivers.


Si d'un côté il y a eu rejet unanime du concept de soutien à une intervention américaine unilatérale en Iraq, de l'autre les propos d'un certain nombre de dirigeants lui ont fait comprendre, en toute hypothèse, qu'un monde sans Saddam Hussein serait un monde meilleur.

While on the one hand he had unanimous rejection of the concept of support for a unilateral American intervention in Iraq, on the other hand he did receive indications from a variety of nations that in a hypothetical sense they thought the world would be a better place without Saddam Hussein.


Tous les témoins qui ont comparu devant notre comité, du groupe Ploughshares aux généraux canadiens et américains, ont eu à répondre à la question suivante: si vous aviez le choix entre une décision unilatérale américaine de déployer un système de défense antimissile national et le déploiement d'un tel système sous l'égide du NORAD avec la participation du Canada, quelle serait votre option préférée même si vous vous opposiez totalement à l'idée?

Witness after witness at our committee, from ploughshares right through to American and Canadian generals, were asked: Given a choice of unilateral American action to proceed on a national missile defence system or having that system headquartered at Norad with Canadian participation, what would be your preferred option even if you were totally opposed to the idea?


Cependant, bien que nous partagions les mêmes objectifs, nous sommes fréquemment confrontés à des mesures adoptées unilatéralement et, à cet égard, je tiens à déclarer qu’à la Commission, nous avons à plusieurs reprises fait part aux autorités américaines de la nécessité d’établir un dialogue et de parvenir à un accord préalablement à toute prise de décisions. En effet, non seulement l’application de ces dernières en serait facilitée, mais de ...[+++]

However, although we agree with these objectives, we are often faced with measures which are adopted unilaterally and, in this regard, I would like to say that we in the Commission have repeatedly informed the American authorities of the need to hold a dialogue and reach agreement prior to decision-making, which, furthermore, would not only facilitate the implementation of those decisions, but will also produce better results in view of the experience which certain States of ...[+++]


La solution de rechange serait une force unilatérale américaine.

I think the alternative would be a unilateral U.S. force.


Le gouvernement américain verrait dans la décision du Canada d'agir unilatéralement une contradiction: elle serait effectivement contraire aux efforts faits pour gérer ensemble notre frontière commune.

The U.S. government would not view unilateral Canadian action as consistent with efforts to jointly manage our common border.


w