Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «qui se répercuteront inévitablement » (Français → Anglais) :

Si l’ordre chronologique consistant dans l’information, la notification et la demande de recouvrement était interverti de telle sorte que la notification d’une créance pourrait avoir lieu après la délivrance d’un instrument uniformisé permettant l’adoption de mesures exécutoires, il en résulterait presque inévitablement des problèmes en termes de conformité avec le droit à une protection juridictionnelle effective consacré à l’article 47 de la Charte.

If the information, notification, and request for enforcement sequence were inverted, so that notification of a claim could occur after the issue of a uniform instrument permitting enforcement, problems would almost inevitably be generated in terms of compliance with the right to effective judicial protection under Article 47 of the Charter.


Le rapprochement des cadres législatifs de ces pays aura une incidence sur la gestion des ressources naturelles par le biais des politiques environnementales, ainsi que par les possibilités de liens économiques renforcés qui se répercuteront à leur tour sur d'autres secteurs.

This approximation of legal frameworks will affect the management of natural resources through environmental policies, as well as through possibilities for strengthened economic links that will have implications for many other policy areas.


Les retards liés à la conception d’un système entraîneront dès lors inévitablement des retards dans la conception d’autres systèmes.

Delays in the development of one system will therefore unavoidably lead to delays in the development of others.


La raison pour laquelle je m'inquiète est que si vous prenez des décisions en matière de crédit en vous appuyant sur autre chose que de solides principes de gestion de risque, vous subventionnez en définitive ces pertes, qui se répercuteront inévitablement sur les frais que vous imposerez à tous les autres clients de la banque ou à ses actionnaires.

The reason I have that concern is if you are making credit decisions based on other than sound business risk principles, in effect you are subsidizing those business losses, which will inevitably come through the charges you impose on all the other customers of the bank or on the shareholders of the bank.


considérant que les us et coutumes et les formes des familles ont considérablement évolué, exigeant plus de travailleurs dans le secteur du travail domestique et débouchant inévitablement sur de nouveaux besoins en matière de soins aux personnes et d'aide au sein des ménages modernes, notamment pour les femmes travaillant hors de leur foyer ou pour les familles monoparentales.

whereas the habits, customs and forms of families have all considerably evolved, requiring more workers in the domestic sector and leading inevitably to new needs for care and support within modern households, especially for women working outside the home and single-parent families.


3. Le Conseil, statuant à la majorité qualifiée sur proposition de la Commission, peut aussi décider que le Royaume-Uni ou l'Irlande supporte, le cas échéant, les conséquences financières directes découlant nécessairement et inévitablement de la cessation de sa participation à la mesure existante.

3. The Council, acting by a qualified majority on a proposal from the Commission, may determine that the United Kingdom or Ireland shall bear the direct financial consequences, if any, necessarily and unavoidably incurred as a result of the cessation of its participation in the existing measure.


D'emblée, je commencerai en affirmant tout simplement que ces réductions se répercuteront inévitablement sur la programmation dans tous nos services, que ce soit la télévision, la radio, les services spécialisés ou les nouveaux médias.

Let me say at the outset that the simple answer to the question is that the impact of this reduction will inevitably be on programming across all of our services television, radio, specialty services, and the new media.


Des mesures supplémentaires telles que la création de nouvelles infrastructures et la promotion du tourisme se répercuteront sur la ruralité de la région et sur les chances de celle-ci de créer davantage d'emplois".

Additional measures like the development of supplementary infrastructures and the promotion of tourism reflect on the rural situation of the region and its opportunities to create more jobs".


Ces compressions majeures se répercuteront inévitablement sur la capacité de ces deux gouvernements provinciaux d'assumer des responsabilités croissantes dans la protection des habitats du poisson.

These massive cuts will most definitely impact negatively on the ability of these two provincial governments to assume increased responsibilities for the protection of fish habitat.


Je le ferai pour illustrer les grandes questions stratégiques qui, inévitablement, surviennent lorsque des propositions législatives fédérales ciblent des questions comme la loi électorale, qui se répercuteront très certainement sur le droit à l'autonomie gouvernementale des Premières nations.

I will do this to illustrate the larger policy issues that inevitably arise whenever there is a federal legislative proposal aimed at matters such as election law issues that cannot help but affect First Nations rights to self-government.


w