Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "qui se rendent aussi très " (Frans → Engels) :

Il apparaît aussi très clairement que la SEE se réserve le droit de refuser un projet si elle considère, après examen des mesures d'atténuation des risques mises de l'avant, que le projet aura sur l'environnement des effets environnementaux néfastes importants qui rendent injustifiables les effets positifs.

The framework is also clear in the sense that it says that EDC reserves the right to turn down projects where, in our view, the benefits of the project and the mitigants against environmental risk do not exceed the environmental costs that we can identify with respect to the project.


Nous devrions avant tout reconnaître que nous sommes en réalité confrontés à des problèmes de taille, avec de grands nombres de Roms qui se mettent eux-mêmes totalement en marge de notre société et qui se rendent aussi très souvent coupables de crimes très graves, à petite et à grande échelle.

We should, first of all, observe that we are indeed facing major problems with large numbers of Roma who position themselves completely outside of our society and who are also very often responsible for very serious crimes, small and large.


Une critique qui a été formulée, c'est qu'ils rendent parfois les choses trop difficiles et retardent les projets, ce qui nuit aux chances de réalisation de ceux-ci, mais, en même temps, il est aussi très important que ces organismes fassent leur travail pour assurer la sécurité dans l'ensemble de notre région et de notre territoire, et surtout la sécurité des gens.

There has been criticism that sometimes they make it too difficult and delay projects, thus harming the chances of projects to develop, but at the same time it's also very important that these be in place for the safety of all in our region and territory, especially our people.


Les restrictions à la liberté de circulation rendent également très difficile la tâche des travailleurs humanitaires qui aident les personnes qui en ont le plus besoin.

Movement restrictions are also making it very difficult for humanitarian operators to help the people that most need it.


Deuxièmement, vous avez eu affaire également à un lobbying parfois très agressif, mais parfois aussi très irrationnel. Pourtant, vous êtes finalement parvenue à instaurer un dialogue permanent même si, à certains moments, cela vous a certainement paru très difficile, comme à nous tous.

Secondly, you also had to deal with a sometimes very aggressive, but sometimes also very irrational lobby, yet you ultimately managed to establish an ongoing dialogue, even though you undoubtedly found this difficult at times, as the rest of us did occasionally as well.


Si nos regards se tournent particulièrement vers l'Est à propos de l'élargissement, il est aussi très important que, précisément en ces jours-ci - et je voudrais encore une fois vous remercier très sincèrement, Monsieur le Président, pour votre initiative vis-à-vis du Proche-Orient -, nous regardions aussi vers le Sud, vers l'espace méditerranéen.

If, when considering enlargement, we cast our eyes eastwards in particular, it is very important that we, especially in days like these – so we thank you again, Mr President, for your initiative on the Middle East – also look southwards, to the Mediterranean region.


Nous suivrons ce dossier dans le budget de manière très constructive, mais aussi très critique.

We will monitor that during the Budget very constructively, but with a highly critical eye.


J'entends aussi très souvent des plaintes sur la complexité des aides au niveau européen : il serait très difficile de satisfaire aux exigences à l'encontre des petites et moyennes entreprises, et, de ce fait, cela serait très cher.

Then I often hear complaints that support at a European level is very complicated, that compliance with the requirements imposed on SMEs is very difficult and that this often made the whole thing very expensive.


Malheureusement, le texte existant de la Conférence est très compliqué, très ambigu, très long - avec ses deux protocoles - et aussi très faible.

Regrettably, the Conference's existing text is very complicated, very ambiguous, very long with its two Protocols , and also very weak.


Médecins Sans Frontières a des équipes dans les républiques autonomes voisines du Daguestan et d'Ingouchettie. Ces équipes se rendent aussi en Tchéchénie lorsque la situation le permet.

MSF has bases in the neighbouring autonomous republics of Daghistan and Ingushetia, and its teams visit Chechnya when the situation permits.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qui se rendent aussi très ->

Date index: 2022-02-03
w