Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «qui se poseront inévitablement » (Français → Anglais) :

- les secteurs les plus prometteurs pour répondre aux autres défis de société qui se poseront en matière de changement climatique, de santé et de sécurité (secteur des soins de santé, des technologies et des biens environnementaux, de l’approvisionnement en énergie et de la sécurité, par exemple).

- Sectors which are most promising in meeting the other future societal challenges of climate change, health, and security (for example healthcare, environmental goods and technologies, energy supply industries, and security industries).


Ainsi, au premier stade d'une stratégie de développement allant du moyen au long terme, les pays candidats ne devraient pas viser à traiter et résoudre toutes leurs difficultés qui se poseront au cours de ces trois années, mais ils devraient plutôt établir des priorités qui permettent de concentrer l'impact des Fonds sur leurs besoins les plus urgents.

Thus, as a first stage of a medium to long-term development strategy, these countries should not aim to tackle and solve all their difficulties within these three years but should establish clear priorities designed to concentrate the impact of the Funds on their most crucial needs.


La Commission traitera ces questions lorsqu'elles se poseront.

The Commission will pursue these issues as they arise.


L’Union européenne devrait stopper toute concession future dans l’attente de ce que sera l’agriculture de demain, après 2013, compte tenu notamment des grandes évolutions que les biotechnologies nous offrent et des problèmes d’alimentation humaine qui, inévitablement, se poseront.

The EU should not offer any more concessions until it discovers what form farming will take after 2013, bearing in mind the major developments offered by biotechnologies and the problems of feeding people that will inevitably arise.


L’Union européenne devrait stopper toute concession future dans l’attente de ce que sera l’agriculture de demain, après 2013, compte tenu notamment des grandes évolutions que les biotechnologies nous offrent et des problèmes d’alimentation humaine qui, inévitablement, se poseront.

The EU should not offer any more concessions until it discovers what form farming will take after 2013, bearing in mind the major developments offered by biotechnologies and the problems of feeding people that will inevitably arise.


De même, je me retrouve dans la préoccupation et dans les recommandations du rapporteur quand il examine les points forts et les points faibles des mécanismes de certification, l’application des corrections financières, le contrôle des dépenses affectées au développement rural et les nouveaux problèmes qui se poseront inévitablement avec le fonctionnement de l’Union dans le cadre de l’élargissement à vingt-cinq pays.

I also share the concern and the recommendations of the rapporteur when he examines the strengths and weaknesses of the accreditation mechanisms, the implementation of financial corrections, the control of expenditure allocated to rural development and the new problems that will inevitably arise with the functioning of the Union under enlargement to twenty- five countries.


Elles ne s'attaquent pas à la racine du problème et n'abordent donc pas les questions qui se poseront inévitablement à l'avenir lorsque ces entreprises se développeront, comme les graves problèmes sanitaires ainsi que les répercussions - malheureuses ou catastrophiques - de toutes sortes.

They fail to get to the root of the problem and address the issues which will inevitably arise in the future as these enterprises expand, such as serious hygiene problems and anything from unfortunate to disastrous environmental repercussions.


Elles ne s'attaquent pas à la racine du problème et n'abordent donc pas les questions qui se poseront inévitablement à l'avenir lorsque ces entreprises se développeront, comme les graves problèmes sanitaires ainsi que les répercussions - malheureuses ou catastrophiques - de toutes sortes.

They fail to get to the root of the problem and address the issues which will inevitably arise in the future as these enterprises expand, such as serious hygiene problems and anything from unfortunate to disastrous environmental repercussions.


Ainsi, au premier stade d'une stratégie de développement, les pays candidats ne devraient pas viser à traiter et résoudre toutes leurs difficultés qui se poseront au cours de ces trois années, mais devraient plutôt établir des priorités qui permettent de concentrer l'impact des Fonds sur leurs besoins les plus urgents.

Thus, as a first stage of a development strategy, the goal of these countries should not be to tackle and solve all their problems within these three years but rather to establish clear priorities so funding can be concentrated on their most pressing needs.


Il s'agit d'un secteur dynamique, et de nouvelles solutions seront peut-être requises dans le futur pour faire face aux défis que poseront de nouvelles technologies; des activités de ce type peuvent cependant être menées dans le cadre de projets de R D à coûts partagés.

This is not a static area and new solutions may be required in the future to meet the challenges of new technologies - however, there is scope for these types of activities to be done through shared cost RD projects.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qui se poseront inévitablement ->

Date index: 2021-11-24
w