Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «qui se font sentir soient » (Français → Anglais) :

La disponibilité de soins de qualité, intégrant les progrès scientifiques et techniques, et accessibles à la population, exige un certain niveau de financement. Les pressions qui s'exercent sur les coûts unitaires des soins et sur la demande de santé se font sentir quelles que soient les modes d'organisation des systèmes de soins, mais avec des effets différents.

The pressures on the unit costs of care and on the demand for health care make themselves felt irrespective of the way in which health care systems are organised, but the effect they have depends on the nature of the systems in question.


Pour les fabricants, ces tensions financières se font sentir de deux manières: d'une part, les opérateurs exercent une pression accrue sur les prix des équipements de réseau, et d'autre part ils font de plus en plus financer les équipements par leurs fournisseurs, pesant ainsi sur les résultats des entreprises manufacturières.

For the manufacturers, the financial strain resulted not only in an increased pressure by operators on network equipment prices, but also in growing recourse to vendor financing of equipment, which burden the manufacturers' business results.


Comme c’est au niveau régional que les effets des restructurations se font sentir le plus directement, il appartient aux régions de participer activement aux efforts d’accompagnement et d’anticipation du changement.

Since the impact of restructuring is most directly felt at regional level, managing and anticipating change requires regions to be actively involved.


Les économies des États membres étant devenues de plus en plus interdépendantes, les effets positifs des réformes destinées à stimuler la croissance et l'emploi dans un État membre, en particulier dans les économies des plus grands pays, se font sentir dans tous les autres.

As Member States' economies have grown increasingly interdependent, the positive effects of reforms to boost growth and jobs in one Member State - particularly the larger economies - are felt in all others.


6. invite la Commission à fixer la marge de manière notamment à ce que les besoins supplémentaires qui se font sentir soient couverts par le cours plus élevé de l'euro par rapport au dollar;

6. Calls on the Council to implement the margin, inter alia, in order to cover the additional needs arising from the higher euro-dollar exchange rate;


Les conséquences de ces évolutions se font sentir, tant pour les entreprises en tant que telles que pour leur personnel.

The effects of these developments are felt in both companies as a whole and among their staff.


La Commission devra d'ici peu procéder à sa révision, en particulier dans la perspective des insuffisances financières que M. le Président vient d'évoquer, insuffisances qui ont été signalées dès le départ et qui se font sentir chaque jour davantage.

The Commission will soon have to revise it, particularly in view of the financial shortcomings it has experienced from the very beginning, which are being felt more and more and which the President has just mentioned.


Bien sûr, la Commission nous dira qu’entre-temps, ici ou là, des signes d’amélioration se font sentir.

The Commission will, of course, say that since then there have been signs of improvement here and there.


Ainsi, les PME sont moins bien équipées que les grandes entreprises (connexion via un modem analogue et non pas via une connexion fixe au réseau) et des différences se font sentir entre la plupart des États membres et ceux de la Méditerranée, déficitaires en la matière.

SMEs, for example, are less well equipped than large enterprises (analogue modem connections rather than fixed network connections) and there are also palpable differences between the majority of the Member States and the southern Member States, which lag behind in this area.


Il importe également de créer un cadre juridique unique au sein de l'Union, qui offre aux citoyens des garanties suffisantes, en évitant que des données à caractère personnel ne soient divulguées et utilisées de manière abusive et en comblant les lacunes qui se font sentir.

There is also a vital need to create a single legal framework in the European Union to provide citizens with sufficient guarantees, essentially by preventing the improper use or dissemination of personal data and by remedying the shortcomings in the current system of protection.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qui se font sentir soient ->

Date index: 2024-01-31
w