Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «qui se cachent derrière cette » (Français → Anglais) :

Elżbieta Bieńkowska, commissaire pour le marché intérieur, l'industrie, l'entrepreneuriat et les PME, a ajouté: «Nous renforçons aujourd'hui notre capacité collective à cibler les ‘gros poissons' qui se cachent derrière les produits contrefaits et piratés et qui portent atteinte à nos entreprises et nos emplois – ainsi qu'à notre santé et notre sécurité dans des domaines tels que les médicaments ou les jouets.

Internal Market, Industry, Entrepreneurship and SMEs Commissioner Elżbieta Bieńkowska, added: "Today we boost our collective ability to catch the 'big fish' behind fake goods and pirated content which harm our companies and our jobs – as well as our health and safety in areas such as medicines or toys.


En effet, derrière tous ces bilans positifs se cachent un ou plusieurs secteurs à forte intensité de RD[4] qui jouent un rôle déterminant.

Indeed, behind all these success stories, there are one (in Finland and in Germany), two (in Denmark) or three (in Sweden) RD intensive sectors[4] which played a key role.


Si cette tendance se confirme, l'Union risque rester bloquée derrière ses principaux concurrents internationaux.

If this trend continues, the Union may fail to catch up with its main international competitors.


Derrière cette moyenne, se trouve une grande diversité de situations nationales.

This average masks a wide range of national situations.


Néanmoins, derrière cette moyenne se cachent d'importantes variations entre les États membres.

However, this average hides substantial variations between countries.


Monsieur le Président, je trouve déplorable que le gouvernement et le secrétaire parlementaire se cachent derrière cette désignation d'« événement historique », plutôt que de « lieu historique », pour refuser d'agir pour protéger ce canal.

Mr. Speaker, I think it is appalling that the government and the parliamentary secretary are hiding behind the designation of “historic event” instead of “historic site” to justify their refusal to protect this canal.


Les chaînes de distribution qui se cachent derrière le trafic de drogue sont des organisations criminelles attirées par l’appât du gain.

The distribution chains behind drug trafficking are often organised criminals.


Les réseaux criminels internationaux qui se cachent derrière cette activité font preuve d’une grande sagacité pour éviter les contrôles douaniers, mais en mobilisant nos forces nous devrions être en mesure de protéger les citoyens de l’UE contre cette menace".

The international criminal networks behind this activity are quite clever in avoiding customs controls, but by mobilising our forces we can protect EU citizens against this menace".


Chacun d'entre nous dans cette enceinte a probablement été touché par cette question par l'entremise de membres de la famille et d'amis, comme je l'ai été. Nous avons vu les gens qui se cachent derrière les statistiques.

Each one of us in this chamber has probably been touched by this issue through family and friends, as have I. We have seen the faces behind the statistics.


À cette question, le ministre nous répondra, comme tous les autres ministres qui se cachent derrière des commissions et derrière des organismes: «Eh bien, voici, l'organisme en question est un organisme indépendant.

Like all the other ministers hiding behind commissions and agencies, the minister will tell us that the agency in question is an independent body, with its own problem-solving mechanisms, and that it is able to take care of matters itself.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qui se cachent derrière cette ->

Date index: 2024-06-07
w